# Translation of Multisite in Swedish # This file is distributed under the same license as the Multisite package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress Multisite sv_SE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-29 11:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 00:29+0100\n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: WordPress Sverige \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-activate.php:45 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnyckel krävs" #: wp-activate.php:48 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnyckel:" #: wp-activate.php:64 #: wp-activate.php:84 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat!" #: wp-activate.php:68 #, php-format msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu logga in på webbplatsen med användarnamnet ”%2$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %3$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att återställa ditt lösenord." #: wp-activate.php:70 #, php-format msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Din webbplats på %2$s är nu aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med användarnamnet ”%3$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %4$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att återställa ditt lösenord." #: wp-activate.php:75 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen" #: wp-activate.php:87 #: wp-signup.php:131 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: wp-activate.php:92 #, php-format msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. Besök sida eller Logga in" #: wp-activate.php:94 #, php-format msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "Din konto är nu aktiverat. Logga in eller gå tillbaka till startsidan." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Beklagar, du måste radera filer innan du kan ladda upp nya." #: wp-admin/includes/ms.php:33 #, php-format msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att ladda upp. %1$s KB behövs." #: wp-admin/includes/ms.php:35 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Den här filen är för stor. Filer måste vara mindre än %1$s Kb." #: wp-admin/includes/ms.php:37 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har använt allt tilldelat utrymme. Var vänlig radera några filer för att kunna ladda upp nya." #: wp-admin/includes/ms.php:40 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: wp-admin/includes/ms.php:188 msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users." msgstr "Överför eller ta bort inlägg och länkar innan du raderar användare." #: wp-admin/includes/ms.php:201 #, php-format msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte raderas. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/includes/ms.php:208 #, php-format msgid "What should be done with posts and links owned by %s?" msgstr "Vad ska göras med inlägg och länkar som ägs av %s?" #: wp-admin/includes/ms.php:226 #, php-format msgid "Site: %s" msgstr "Webbplats: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:287 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Du efterfrågade nyligen en ändring av den administrativa e-postadressen\n" "för din webbplats.\n" "Om detta är korrekt, var vänlig klicka på följande länk för att genomföra ändringen:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan ignorera och radera detta meddelande om du inte önskar utför\n" "denna åtgärd.\n" "Det här meddelandet har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Hälsningar,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #: wp-admin/includes/ms.php:308 #, php-format msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Ny e-postadress för admin" #: wp-admin/includes/ms.php:324 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "FEL: E-postadressen är inte korrekt." #: wp-admin/includes/ms.php:329 msgid "ERROR: The e-mail address is already used." msgstr "FEL: E-postadressen används redan!" #: wp-admin/includes/ms.php:341 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Du efterfrågade nyligen en ändring av e-postadressen för ditt konto.\n" "Om detta är korrekt, var vänlig klicka på följande länk för att genomföra ändringen:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan ignorera och radera detta meddelande om du inte önskar utför\n" "denna åtgärd.\n" "\n" "Det här meddelandet har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Hälsningar,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:361 #, php-format msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Ny e-postadress" #: wp-admin/includes/ms.php:369 #, php-format msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Din e-postadress har inte uppdaterats än. Var vänlig kolla i din inkorg för %s efter ett bekräftelsemeddelande." #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:476 msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:479 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:482 #, php-format msgid "Used: %1s%% of %2s" msgstr "Använt: %1s%% av %2s" #: wp-admin/includes/ms.php:503 msgid "Storage Space" msgstr "Lagringsutrymme" #: wp-admin/includes/ms.php:507 #, php-format msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/ms.php:508 msgid "Space Allowed" msgstr "Utrymme tilldelat" #: wp-admin/includes/ms.php:515 #, php-format msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/ms.php:516 msgid "Space Used" msgstr "Utrymme använt" #: wp-admin/includes/ms.php:534 msgid "Site Upload Space Quota " msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/includes/ms.php:535 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Lämna tomt för nätverksstandard)" #: wp-admin/includes/ms.php:606 msgid "You don’t have permission to view this site. Please contact the system administrator." msgstr "Du har inte behörighet att visa denna webbplats. Vänligen kontakta systemadministratören." #: wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "American English" msgstr "Engelska (Amerikansk)" #: wp-admin/includes/ms.php:659 msgid "British English" msgstr "Engelska (Brittisk)" #: wp-admin/includes/ms.php:669 msgid "English" msgstr "Engelska" #: wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to wp-config.php for it to be more secure." msgstr "Varning! WordPress krypterar användarcookies, men du måste ange följande rader i din wp-config.php för att det ska vara säkert." #: wp-admin/includes/ms.php:690 msgid "Before the line /* That's all, stop editing! Happy blogging. */ please add this code:" msgstr "Innan raden /* Det var allt, sluta redigera här! Blogga på. */ (/* That's all, stop editing! Happy blogging. */) ange denna kod:" #: wp-admin/includes/ms.php:721 msgid "Read More" msgstr "Läs mer" #: wp-admin/includes/ms.php:724 #, php-format msgid "Your feed at %s is empty." msgstr "Ditt flöde på %s är tomt." #: wp-admin/includes/ms.php:734 #, php-format msgid "Thank you for Updating! Please visit the Update Network page to update all your sites." msgstr "Tack för att du uppgraderar! Var vänlig besök sidan Uppgradera nätverk för att uppgradera alla dina webbplatser." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:766 msgid "Primary Site" msgstr "Primär webbplats" #: wp-admin/includes/ms.php:800 #: wp-admin/ms-admin.php:47 msgid "Create a New Site" msgstr "Skapa en ny webbplats" #: wp-admin/includes/ms.php:813 #, php-format msgid "Warning! The current theme supports Featured Images. You must enable image uploads on the options page for it to work." msgstr "Varning! Det aktuella temat har stöd för utvalda bilder. Du måste aktivera uppladdning på inställningssidan för att det skall fungera." #: wp-admin/includes/ms.php:823 #, php-format msgid "The %1$s file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use %2$s instead." msgstr "%1$s filen är föråldrad. Ta bort den och uppdatera din servers omskrivningsregler att använda %2$s i stället." #: wp-admin/includes/ms.php:834 #, php-format msgid "The plugins page is not visible to normal users. It must be activated first. %s" msgstr "Tilläggssidan är inte synlig för vanliga användare. Den måste aktiveras först. %s" #: wp-admin/ms-admin.php:13 #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 #: wp-admin/ms-edit.php:13 #: wp-admin/ms-options.php:13 #: wp-admin/ms-sites.php:13 #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:13 #: wp-admin/ms-users.php:13 #: wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Stöd för multiwebbplatser är inte aktiverat." #: wp-admin/ms-admin.php:16 #: wp-admin/ms-edit.php:29 #: wp-admin/ms-edit.php:143 #: wp-admin/ms-edit.php:208 #: wp-admin/ms-edit.php:322 #: wp-admin/ms-edit.php:336 #: wp-admin/ms-edit.php:377 #: wp-admin/ms-edit.php:388 #: wp-admin/ms-edit.php:399 #: wp-admin/ms-edit.php:410 #: wp-admin/ms-edit.php:421 #: wp-admin/ms-edit.php:431 #: wp-admin/ms-edit.php:441 #: wp-admin/ms-edit.php:495 #: wp-admin/ms-edit.php:516 #: wp-admin/ms-edit.php:574 #: wp-admin/ms-edit.php:604 #: wp-admin/ms-options.php:16 #: wp-admin/ms-sites.php:16 #: wp-admin/ms-sites.php:111 #: wp-admin/ms-themes.php:13 #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:32 #: wp-admin/ms-users.php:16 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Du har inte behörighet nog för att få tillgång till den här sidan." #: wp-admin/ms-admin.php:18 msgid "Network Admin" msgstr "Nätverksadmin" #: wp-admin/ms-admin.php:22 msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:" msgstr "Fram till WordPress 3.0 så krävdes WordPress MU för att köra flera webbplatser i en installation istället för vanliga WordPress. I 3.0 har dessa versioner av WordPress slagits ihop. Om du är tidigare MU-användare så bör du vara medveten om följande förändringar:" #: wp-admin/ms-admin.php:23 msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)." msgstr "Webbplatsadmin är nu mer Superadmin (klädsel i form av en superhjälte rekommenderas!)." #: wp-admin/ms-admin.php:24 msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network." msgstr "Bloggar kallas nu webbplatser; Webbplats kallas nätverk." #: wp-admin/ms-admin.php:25 msgid "This screen provides the network administrator with links to the screens for Sites and Users to either create a new site or user, or to search existing users and sites. Those screens are also accessible through the left-hand navigation in the Super Admin section." msgstr "Denna sida tillhandahåller länkar för nätverksadministratören att skapa nya webbplatser eller användare. Dessa adminpaneler finns även att tillgå via menyn Superadmin till vänster. Man kan även söka efter webbplatser eller användare på denna sida." #: wp-admin/ms-admin.php:27 msgid "Documentation on Super Admin Menu" msgstr "Dokumentation för nätverksadministration" #: wp-admin/ms-admin.php:36 #, php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s användare" msgstr[1] "%s användare" #: wp-admin/ms-admin.php:37 #, php-format msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s Webbplats" msgstr[1] "%s Webbplatser" #: wp-admin/ms-admin.php:39 #, php-format msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Du har %1$s och %2$s." #: wp-admin/ms-admin.php:48 msgid "Create a New User" msgstr "Skapa en ny användare" #: wp-admin/ms-admin.php:68 msgid "Search Sites" msgstr "Sök webbplats" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att redera den här webbplatsen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:22 #, php-format msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Tack för att du använt %s, din webbplats har raderats. Ha det så bra tills vi ses igen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Beklagar, länken du klickade på är gammal. Var vänlig gör ett nytt val." #: wp-admin/ms-delete-site.php:42 msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Kära användare,\n" "Du klickade nyligen på 'Radera webbplats'-länken på din webbplats och fyllde i \n" "ett formulär på samma sida.\n" "Om du verkligen vill radera din webbplats, klicka på länken nedan. Du kommer inte\n" "att tillfrågas om bekräftelse igen, klicka bara på länken om du är absolut säker:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Om du väljer att radera din webbplats så är du alltid välkommen tillbaka\n" "i framtiden! (Men kom ihåg din nuvarande webbplats och ditt användarnamn \n" "försvinner för gott.)\n" "\n" "Tack för att du använder webbplatsen,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:60 msgid "Delete My Site" msgstr "Radera min webbplats" #: wp-admin/ms-delete-site.php:63 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "Tack. Var vänlig kontrollera din mail för en bekräftelselänk. Din webbplats kommer inte att tas bort fören länken har besökts." #: wp-admin/ms-delete-site.php:67 #, php-format msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Om du inte vill använda din %s webbplats längre så kan du radera den genom att använda formuläret nedan. När du klickar på Radera min webbplats permanent så kommer du att få ett mail med en länk i. Klicka på denna länk för att ta bort din webbplats." #: wp-admin/ms-delete-site.php:68 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Kom ihåg, en raderad webbplats kan inte återställas." #: wp-admin/ms-delete-site.php:72 #, php-format msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Jag är säker på att jag permanent vill inaktivera min webbplats, jag vet att den inte kan återställas och jag kan inte använda %s igen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:73 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Radera min webbplats permanent" #: wp-admin/ms-edit.php:32 #, php-format msgid "You probably need to go back to the options page." msgstr "Du behöver gå tillbaka till inställningssidan." #: wp-admin/ms-edit.php:85 msgid "A dashboard site referenced by ID must already exist" msgstr "En huvudwebbplats refererad via ID måste redan existera" #: wp-admin/ms-edit.php:94 msgid "My Dashboard" msgstr "Min panel" #: wp-admin/ms-edit.php:101 msgid "Problem creating dashboard site: " msgstr "Det uppstod ett problem vid skapande av huvudwebbplats:" #: wp-admin/ms-edit.php:146 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats." #: wp-admin/ms-edit.php:156 #, php-format msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Följande termer är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som bloggnamn: %s" #: wp-admin/ms-edit.php:163 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig." #: wp-admin/ms-edit.php:165 msgid "Missing email address." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/ms-edit.php:167 msgid "Invalid email address." msgstr "Ogiltig e-postadress." #: wp-admin/ms-edit.php:183 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas." #: wp-admin/ms-edit.php:195 #, php-format msgid "" "New site created by %1s\n" "\n" "Address: http://%2s\n" "Name: %3s" msgstr "" "Ny webbplats skapad av %1s\n" "\n" "Adress: http://%2s\n" "Namn: %3s" #: wp-admin/ms-edit.php:196 #, php-format msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Ny webbplats skapad" #: wp-admin/ms-edit.php:211 #, php-format msgid "You probably need to go back to the sites page" msgstr "Du behöver troligen gå tillbaka till sidan för webbplatser" #: wp-admin/ms-edit.php:363 #: wp-admin/ms-edit.php:464 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ändra den här webbplatsen." #: wp-admin/ms-edit.php:469 msgid "WordPress › Confirm your action" msgstr "WordPress › Bekräfta åtgärd" #: wp-admin/ms-edit.php:485 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: wp-admin/ms-edit.php:541 #, php-format msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte modifieras. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/ms-edit.php:607 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Kan inte skapa en tom användare." #: wp-admin/ms-edit.php:610 msgid "Missing username and email." msgstr "Användarnamn och e-post saknas." #: wp-admin/ms-edit.php:612 msgid "Missing username." msgstr "Användarnamn saknas." #: wp-admin/ms-edit.php:614 msgid "Missing email." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/ms-edit.php:620 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Dubbelt användarnamn eller e-postadress." #: wp-admin/ms-options.php:18 #: wp-admin/ms-options.php:47 msgid "Network Options" msgstr "Nätverksinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:22 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Den här sidan används för att konfigurera och ändra inställningar för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är den primära webbplatsen i nätverket och nätverksinställningarna hämtas från den ursprungliga webbplatsens inställningar." #: wp-admin/ms-options.php:23 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress." #: wp-admin/ms-options.php:24 msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank." msgstr "Panelwebbplats är ett alternativ för att tilldela en medlemswebbplats för användare som inte har en egen sida i nätverket. Deras standardroll är prenumerant, standardrollen kan ändras. Flöde för administratörsnotifikationer kan skicka notifikationer till användarnas adminpaneler om det senaste inlägget via RSS eller Atom. Alternativt inaktivera det genom att lämna fältet tomt." #: wp-admin/ms-options.php:25 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Under registreringsinställningar kan publika registreringar aktiveras/inaktiveras. Om du tillåter medlemsregistreringar, installera spamskydd (tillägg). Mellanslag, inte kommatecken används för att separera förbjudna namn på webbplatser för nätverket." #: wp-admin/ms-options.php:26 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL." #: wp-admin/ms-options.php:27 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)." #: wp-admin/ms-options.php:28 msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list." msgstr "Checkboxarna under knappar för mediauppladdning anger vilka knappar som visas i den visuella redigeraren. Om inget anges så visas en allmän uppladdningsknapp, andra medietyper kan fortfarande laddas upp om de finns på listan över tillåtna filtyper." #: wp-admin/ms-options.php:29 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg." #: wp-admin/ms-options.php:30 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Super Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Superadministratörer kan inte längre läggas till på inställningssidan. Du måste nu gå till listan över befintliga användare under Superadmin> Användare och klicka på användarnamn eller länken redigera i kolumnraden för användaren. Detta skickar dig till en sida för användarredigering där du kan markera en ruta om att bevilja behörighet som superadministratör." #: wp-admin/ms-options.php:32 msgid "Network Options Documentation" msgstr "Dokumentation för nätverksinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:50 msgid "Operational Settings" msgstr "Driftsinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:53 msgid "Network Name" msgstr "Nätverksnamn" #: wp-admin/ms-options.php:57 msgid "What you would like to call this website." msgstr "Vad vill du kalla den här webbplatsen." #: wp-admin/ms-options.php:62 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-post för nätverksadmin" #: wp-admin/ms-options.php:66 #, php-format msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as support@%s is recommended." msgstr "Registrerings- och supportmail kommer att skickas från följande adress. En adress som t.ex support@%s rekommenderas." #: wp-admin/ms-options.php:70 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Panelinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:73 msgid "Dashboard Site" msgstr "Panelwebbplats" #: wp-admin/ms-options.php:85 msgid "Site path (“dashboard”, “control”, “manager”, etc.) or blog ID.
New users are added to this site as the user role defined below if they don’t have a site. Leave blank for the main site. Users with the Subscriber role on the old site will be moved to the new site if changed. The new site will be created if it does not exist." msgstr "Webbplatssökväg (”panel”, ”kontroll”, ”hanterare”, osv) eller bloggens ID.
Nya användare läggs till som användarrollen angiven nedan om de inte har en webbplats registrerad. Lämna tomt för den primära webbplatsen. Prenumeranter kommer att flyttas till den nya webbplatsen om angivet. Den nya webbplatsen kommer att skapas om den inte redan finns." #: wp-admin/ms-options.php:89 msgid "Dashboard User Default Role" msgstr "Förvald användarroll för huvudwebbplatsen" #: wp-admin/ms-options.php:96 msgid "The default role for new users on the Dashboard site. “Subscriber” or “Contributor” roles are recommended." msgstr "Den förvalda rollen för nya användare på den primära webbplatsen. ”Prenumerant” eller ”Medarbetare” rekommenderas." #: wp-admin/ms-options.php:100 msgid "Admin Notice Feed" msgstr "Flöde för administratörsnotifikationer" #: wp-admin/ms-options.php:102 msgid "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all site dashboards. Leave blank to disable." msgstr "Visa senaste inläggen från detta RSS eller Atom-flöde i alla webbplatspaneler. Lämna tomt för att inaktivera." #: wp-admin/ms-options.php:105 msgid "A good one to use would be the feed from your main site: " msgstr "Ett bra flöde att ange är kanske flödet för den primära webbplatsen: " #: wp-admin/ms-options.php:108 msgid "Registration Settings" msgstr "Registreringsinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:111 msgid "Allow new registrations" msgstr "Tillåta nya registreringar" #: wp-admin/ms-options.php:118 msgid "Registration is disabled." msgstr "Registreringar har inaktiverats." #: wp-admin/ms-options.php:119 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Användarkonton kan skapas." #: wp-admin/ms-options.php:120 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser." #: wp-admin/ms-options.php:121 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas." #: wp-admin/ms-options.php:122 msgid "Disable or enable registration and who or what can be registered. (Default is disabled.)" msgstr "Aktivera eller inaktivera registrering och vem eller vad som kan registreras. (Förinställt som inaktiverat.)" #: wp-admin/ms-options.php:124 msgid "If registration is disabled, please set NOBLOGREDIRECT in wp-config.php to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Om registreringar är inaktiverade, ange en url för NOBLOGREDIRECT i wp-config.php som användare ska skickas till om de besöker en ej existerande webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:130 msgid "Registration notification" msgstr "Registreringsnotifikation" #: wp-admin/ms-options.php:136 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Skicka nätverksadministratören ett meddelande varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto." #: wp-admin/ms-options.php:141 msgid "Add New Users" msgstr "Lägga till nya användare" #: wp-admin/ms-options.php:143 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users->Add New\" page." msgstr "Tillåt webbplatsadministrarörer att lägga till användere för deras webbplats via \"Användare->Lägg till ny\"." #: wp-admin/ms-options.php:148 msgid "Banned Names" msgstr "Förbjudna namn" #: wp-admin/ms-options.php:152 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Användare kan ej registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag." #: wp-admin/ms-options.php:157 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Begränsad e-postregistrering" #: wp-admin/ms-options.php:164 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/ms-options.php:169 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Förbjudna e-postdomäner" #: wp-admin/ms-options.php:174 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Om du vill bannlysa vissa e-postdomän från registrering. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/ms-options.php:179 msgid "New Site Settings" msgstr "Inställningar för nya webbplatser" #: wp-admin/ms-options.php:183 msgid "Welcome Email" msgstr "Välkomstmeddelande" #: wp-admin/ms-options.php:188 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare." #: wp-admin/ms-options.php:192 msgid "Welcome User Email" msgstr "Välkomstmeddelande användare" #: wp-admin/ms-options.php:197 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya användare." #: wp-admin/ms-options.php:206 msgid "The first post on a new site." msgstr "Första inlägget för en ny webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:210 msgid "First Page" msgstr "Första sidan" #: wp-admin/ms-options.php:215 msgid "The first page on a new site." msgstr "Första sidan för en ny webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:219 msgid "First Comment" msgstr "Första kommentaren" #: wp-admin/ms-options.php:224 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:228 msgid "First Comment Author" msgstr "Första kommentarsförfattare" #: wp-admin/ms-options.php:232 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:236 msgid "First Comment URL" msgstr "Första kommentars-url" #: wp-admin/ms-options.php:240 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/ms-options.php:244 msgid "Upload Settings" msgstr "Uppladdningsinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:247 msgid "Media upload buttons" msgstr "Knappar för mediauppladdning" #: wp-admin/ms-options.php:250 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: wp-admin/ms-options.php:251 msgid "Music" msgstr "Musik" #: wp-admin/ms-options.php:252 msgid "The media upload buttons to display on the “Write Post” page. Make sure you update the allowed upload file types below as well." msgstr "Knappar för mediauppladdning att visa under ”Nytt inlägg”. Försäkra dig om att uppdatera tillåtna filtyper för uppladdning nedan." #: wp-admin/ms-options.php:256 msgid "Site upload space" msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/ms-options.php:258 #, php-format msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB" #: wp-admin/ms-options.php:263 msgid "Upload file types" msgstr "Filtyper för uppladdning" #: wp-admin/ms-options.php:268 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximal storlek för filuppladdning" #: wp-admin/ms-options.php:269 #, php-format msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/ms-options.php:278 msgid "Network Wide Settings" msgstr "Inställningar för nätverket" #: wp-admin/ms-options.php:279 msgid "These settings may be overridden by site owners." msgstr "Dessa inställningar kan ändras av webbplatsägare." #: wp-admin/ms-options.php:284 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" #: wp-admin/ms-options.php:296 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyinställningar" #: wp-admin/ms-options.php:299 msgid "Enable administration menus" msgstr "Aktivera administrationsmenyer" #: wp-admin/ms-sites.php:23 msgid "This extensive list of options has five modules: Site Info, Site Options, allowing Site Themes for this given site, changing user roles and passwords for that site, adding a new user, and Miscellaneous Site Actions (upload size limits)." msgstr "Denna omfattande lista med alternativ har fem moduler: webbplatsinformation, webbplatsinställningar, teman för webbplatsen, webbplatsens användarroller och lösenord, lägga till ny användare och diverse webbplatsåtgärder (storleksbegränsningar för uppladdning)." #: wp-admin/ms-sites.php:24 msgid "Note that some fields in Site Options are grayed out and say Serialized Data. These are stored values in the database which you cannot change from here." msgstr "Observera att vissa fält under webbplatsinställningar är nedtonade och lyder \"Serialized Data\". Dessa är lagrade värden i databasen som du inte kan ändra härifrån." #: wp-admin/ms-sites.php:26 msgid "Documentation on Editing Sites" msgstr "Dokumentation för webbplatsredigering" #: wp-admin/ms-sites.php:31 msgid "Add New takes you farther down on this same page. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Lägg till ny tar dig längre ned på samma sida. Du kan söka efter en webbplats baserat på namn, ID-nummer eller IP-adress. Under fliken Panelinställningar kan du välja hur många webbplatser som ska visas per sida." #: wp-admin/ms-sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Detta är huvudtabellen för alla webbplatser i det här nätverket. Växla mellan lista och utdrag genom att klicka på ikonerna ovanför tabellen till höger." #: wp-admin/ms-sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Att föra muspekaren över raden för en plats visar sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):" #: wp-admin/ms-sites.php:34 msgid "an Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "en redigeringslänk till en separat sida för webbplatsredigering." #: wp-admin/ms-sites.php:35 msgid "Backend means the Dashboard for that site." msgstr "Adminpanel betyder administrationen för den webbplatsen." #: wp-admin/ms-sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Avaktivera, Arkivera, och Skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas." #: wp-admin/ms-sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmations screen." msgstr "Radera som är en permanent handling efter bekräftelsen." #: wp-admin/ms-sites.php:38 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Besök för att se framsidan av webbplatsen live." #: wp-admin/ms-sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Webbplatsen ID används internt, och visas inte på framsidan av webbplatsen eller för användare/besökare." #: wp-admin/ms-sites.php:40 msgid "Clicking on bold settings can re-sort this table. The upper right icons switch between list and excerpt views." msgstr "Att klicka på alternativ i fetstil på nytt kan sorterar om denna tabell. Ikonerna i det övre högra hörnet växlar mellan list- och utdragsvy." #: wp-admin/ms-sites.php:41 msgid "Clicking on Add Site, after filling out the address, title, and admin's email address, adds the site instantly to the network and this table. You may want to then click on the action link to edit options for that site." msgstr "Att klicka på Lägg till webbplats efter att fyllt i webbadress, titel och e-postadress lägger till en ny webbplats direkt i nätverket och i denna tabell. Du kanske vill klicka på länken redigera som visas om du för muspekaren över raden för webbplatsen för att sedan kunna ändra alternativ för den webbplatsen." #: wp-admin/ms-sites.php:42 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas." #: wp-admin/ms-sites.php:44 msgid "Documentation on Sites" msgstr "Dokumentation för webbplatser i nätverket" #: wp-admin/ms-sites.php:61 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/ms-sites.php:64 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare." #: wp-admin/ms-sites.php:67 msgid "Sites deleted." msgstr "Webbplatser raderade." #: wp-admin/ms-sites.php:70 msgid "Site deleted." msgstr "Webbplats raderad." #: wp-admin/ms-sites.php:73 msgid "Site added." msgstr "Webbplatsen har lagts till." #: wp-admin/ms-sites.php:76 msgid "Site archived." msgstr "Webbplats arkiverad." #: wp-admin/ms-sites.php:79 msgid "Site unarchived." msgstr "Webbplats avarkiverad." #: wp-admin/ms-sites.php:82 msgid "Site activated." msgstr "Webbplatsen aktiverad." #: wp-admin/ms-sites.php:85 msgid "Site deactivated." msgstr "Webbplatsen inaktiverad." #: wp-admin/ms-sites.php:88 msgid "Site removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/ms-sites.php:91 msgid "Site marked as spam." msgstr "Webbplats markerad för skräppostning." #: wp-admin/ms-sites.php:118 msgid "Edit Site" msgstr "Redigera webbplats" #: wp-admin/ms-sites.php:124 msgid "Site info (wp_blogs)" msgstr "Webbplatsinfo (wp_blogs)" #: wp-admin/ms-sites.php:128 #: wp-admin/ms-sites.php:477 #: wp-admin/ms-sites.php:719 #: wp-admin/ms-sites.php:721 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: wp-admin/ms-sites.php:143 msgid "Update siteurl and home as well." msgstr "Uppdatera även siteurl och home." #: wp-admin/ms-sites.php:147 #: wp-admin/ms-sites.php:482 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/ms-sites.php:151 #: wp-admin/ms-sites.php:481 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #: wp-admin/ms-sites.php:157 #: wp-admin/ms-sites.php:523 msgid "Archived" msgstr "Arkiverat" #: wp-admin/ms-sites.php:158 #: wp-admin/ms-sites.php:523 #: wp-admin/ms-sites.php:596 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: wp-admin/ms-sites.php:159 #: wp-admin/ms-sites.php:523 msgid "Deleted" msgstr "Raderade" #: wp-admin/ms-sites.php:161 #: wp-admin/ms-sites.php:523 msgid "Mature" msgstr "Vuxenmaterial" #: wp-admin/ms-sites.php:175 #: wp-admin/ms-sites.php:221 #: wp-admin/ms-sites.php:257 #: wp-admin/ms-sites.php:299 #: wp-admin/ms-sites.php:329 #: wp-admin/ms-sites.php:339 msgid "Update Options" msgstr "Uppdatera inställningar" #: wp-admin/ms-sites.php:180 #, php-format msgid "Site options (%soptions)" msgstr "Webbplatsinställningar (%sinställningar)" #: wp-admin/ms-sites.php:243 msgid "Active" msgstr "Aktivt" #: wp-admin/ms-sites.php:251 msgid "Site Themes" msgstr "Webbplatsteman" #: wp-admin/ms-sites.php:253 msgid "Activate the themename of an existing theme and hit \"Update Options\" to allow the theme for this site." msgstr "Aktivera temanamnet för ett existerande tema och klicka på \"Uppdatera inställningar\" för att tillåta använding av temat på den här webbplatsen." #: wp-admin/ms-sites.php:264 msgid "Site Users" msgstr "Webbplatsanvändare" #: wp-admin/ms-sites.php:266 msgid "User" msgstr "Användare" #: wp-admin/ms-sites.php:292 msgid "Click to remove user" msgstr "Klicka för att ta bort användare" #: wp-admin/ms-sites.php:294 msgid "N/A" msgstr "Ej tillgängligt" #: wp-admin/ms-sites.php:305 msgid "Add a new user" msgstr "Lägg till ny användare" #: wp-admin/ms-sites.php:307 msgid "Enter the username of an existing user and hit “Update Options” to add the user." msgstr "Ange användarnamnet på en existerande användare och klicka på ”Uppdatera inställningar” för att lägga användaren." #: wp-admin/ms-sites.php:310 msgid "User Login:" msgstr "Användarinloggning:" #: wp-admin/ms-sites.php:334 msgid "Misc Site Actions" msgstr "Övriga webbplatsval" #: wp-admin/ms-sites.php:421 msgctxt "sites" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-admin/ms-sites.php:432 msgid "Search Site by" msgstr "Sök webbplats efter" #: wp-admin/ms-sites.php:435 #: wp-admin/ms-sites.php:479 #: wp-admin/ms-users.php:175 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/ms-sites.php:436 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: wp-admin/ms-sites.php:448 #: wp-admin/ms-sites.php:699 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräp" #: wp-admin/ms-sites.php:449 #: wp-admin/ms-sites.php:594 #: wp-admin/ms-sites.php:700 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Inte skräp" #: wp-admin/ms-sites.php:568 #, php-format msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/ms-sites.php:581 msgid "Backend" msgstr "Adminpanel" #: wp-admin/ms-sites.php:584 #, php-format msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Du håller på att aktivera webbplatsen %s" #: wp-admin/ms-sites.php:586 #, php-format msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Du håller på att inaktivera webbplatsen %s" #: wp-admin/ms-sites.php:589 #, php-format msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/ms-sites.php:589 msgid "Unarchive" msgstr "Avarkivera" #: wp-admin/ms-sites.php:591 #, php-format msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/ms-sites.php:591 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: wp-admin/ms-sites.php:594 #, php-format msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare." #: wp-admin/ms-sites.php:596 #, php-format msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning." #: wp-admin/ms-sites.php:598 #, php-format msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Du håller på att radera webbplatsen %s" #: wp-admin/ms-sites.php:601 #: wp-admin/my-sites.php:95 msgid "Visit" msgstr "Besök" #: wp-admin/ms-sites.php:619 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: wp-admin/ms-sites.php:642 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "Visar endast de första 5 användarna." #: wp-admin/ms-sites.php:642 msgid "More" msgstr "Mer" #: wp-admin/ms-sites.php:681 msgid "No sites found." msgstr "Inga webbplatser funna." #: wp-admin/ms-sites.php:711 #: wp-admin/ms-sites.php:740 msgid "Add Site" msgstr "Lägg till webbplats" #: wp-admin/ms-sites.php:716 msgid "Site Address" msgstr "Webbplatsadress" #: wp-admin/ms-sites.php:723 msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended." msgstr "Endast tecken a-z och 0-9 rekommenderat." #: wp-admin/ms-sites.php:732 msgid "Admin Email" msgstr "E-postadress admin" #: wp-admin/ms-sites.php:736 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "En nya användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen." #: wp-admin/ms-sites.php:736 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att mailas till den här e-postadressen." #: wp-admin/ms-themes.php:15 #: wp-admin/ms-themes.php:41 msgid "Network Themes" msgstr "Nätverksteman" #: wp-admin/ms-themes.php:19 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Den här sidan ger dig möjligheten att aktivera eller inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende för alla webbplatser. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande." #: wp-admin/ms-themes.php:20 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används så kan det fortfarande användas på webbplatsen. Om ett annat tema väljs så kommer det inaktiverade tema inte att visas i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman." #: wp-admin/ms-themes.php:21 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen you go to via the Edit action link on the Sites screen." msgstr "Teman kan aktiveras per webbplatsbasis av nätverksadmin under redigering av webbplatser. Denna sida kommer du till om du för muspekaren över en webbplats i listan under Superadmin > Webbplatser och klickar på länken redigera." #: wp-admin/ms-themes.php:23 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "Dokumentation för nätverksteman" #: wp-admin/ms-themes.php:31 msgid "Site themes saved." msgstr "Webbplatsteman sparade." #: wp-admin/ms-themes.php:42 msgid "Themes must be enabled for your network before they will be available to individual sites." msgstr "Teman måste aktiveras för ditt nätverk innan de blir tillgängliga för inviduella webbplatser." #: wp-admin/ms-themes.php:44 #: wp-admin/ms-themes.php:88 msgid "Apply Changes" msgstr "Tillämpa ändringar" #: wp-admin/ms-themes.php:48 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: wp-admin/ms-themes.php:49 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/ms-themes.php:91 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: wp-admin/ms-themes.php:93 #, php-format msgid "Themes Installed: %d" msgstr "Teman installerade: %d" #: wp-admin/ms-themes.php:95 #, php-format msgid "Themes Enabled: %d" msgstr "Teman aktiverade: %d" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:17 #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:36 #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:78 msgid "Update Network" msgstr "Uppgradera nätverk" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:21 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Dashboard > Updates. Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database upgrades are applied." msgstr "Använda endast denna sida efter att du har uppgraderat till en ny version av WordPress via Panel > Uppgraderingar. Att klicka på knappen Uppgradera nätverk kommer att gå igenom varje webbplats, fem i taget för att försäkra sig att databasuppgraderingen genomförts." #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:22 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Om ingen uppgradering av WordPress skett så kommer inte denna knapp att påverka någonting." #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:23 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Om detta misslyckas av någon anledning så kommer användare som loggar in på sina webbplatser att påtvinga samma uppgradering." #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:25 msgid "Update Network Documentation" msgstr "Dokumentation för nätverksuppgradering" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:51 msgid "All done!" msgstr "Allt klart!" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:60 #, php-format msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varning! Det uppstod ett problem vid uppgradering av %1$s. Din server kanske inte kan ansluta till webbplatserna. Felmeddelande: %2$s" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:65 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Om du inte skickas vidare automatiskt, klicka på följande länk:" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:65 msgid "Next Sites" msgstr "Nästkommande webbplatser" #: wp-admin/ms-upgrade-network.php:77 msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update." msgstr "Du kan uppgradera alla bloggar i nätverket på den här sidan. Detta utförs genom att starta uppgraderingsskriptet i vardera blogg automatiskt. Klicka på länken nedan för att uppgradera." #: wp-admin/ms-users.php:22 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör." #: wp-admin/ms-users.php:23 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "För muspekaren över användare i listan så att länkarna för redigering blir synliga. Redigeringslänken till vänster tar dig till hans eller hennes redigeringssida för användarprofilen, Redigeringslänken till höger går till sidan för att redigera dess webbplats." #: wp-admin/ms-users.php:24 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det individuella användarnamnet." #: wp-admin/ms-users.php:25 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av de rubrikerna i fetstil och växla mellan list- och utdragsvy genom att använda ikonerna uppe till höger." #: wp-admin/ms-users.php:26 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massåtgärden kommer att permanent radera valda användare, eller markera/avmarkera de som valts som skräppostare. Skräpanvändare kommer att få sina inlägg borttagna och kommer inte att kunna registrera sig med samma e-postadress igen." #: wp-admin/ms-users.php:27 msgid "Add User will add that person to this table and send them an email." msgstr "Lägg till användare lägger till personen i denna tabell och skickar ett mail." #: wp-admin/ms-users.php:28 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats." #: wp-admin/ms-users.php:29 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Du kan göra en existerande användare till en extra superadmin genom att gå till sidan för att redigera användare och bocka för rutan som tilldelar denna behörighet." #: wp-admin/ms-users.php:31 msgid "Network Users Documentation" msgstr "Dokumentation för nätverksanvändare" #: wp-admin/ms-users.php:45 msgid "User deleted." msgstr "Användare raderad." #: wp-admin/ms-users.php:48 msgid "Users marked as spam." msgstr "Användare markerade för skräppostning." #: wp-admin/ms-users.php:51 msgid "Users removed from spam." msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare." #: wp-admin/ms-users.php:54 msgid "Users deleted." msgstr "Användare raderade." #: wp-admin/ms-users.php:126 msgctxt "users" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-admin/ms-users.php:147 #: wp-admin/ms-users.php:341 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräppostare" #: wp-admin/ms-users.php:148 #: wp-admin/ms-users.php:342 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Ta bort markering som skräppostare" #: wp-admin/ms-users.php:179 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/ms-users.php:249 msgid "Super admin" msgstr "Superadministratör" #: wp-admin/ms-users.php:323 msgid "No users found." msgstr "Inga användare funna." #: wp-admin/ms-users.php:368 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att skickas till ovan angiven adress." #: wp-admin/ms-users.php:373 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" #: wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att få tillgång till den här sidan." #: wp-admin/my-sites.php:23 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Du måste vara medlem i minst en webbplats för att kunna använda denna sida." #: wp-admin/my-sites.php:34 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Den primära webbplatsen som du har valt existerar inte." #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "Denna sida visar en enskild användare alla sina webbplatser i nätverket, och låter även användaren att ange primär webbplatsen. Han eller hon kan använda länkarna under varje webbplats för att besöka antingen framsidan eller adminpanelen för den webbplatsen." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multi-site Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "Fram till WordPress version 3.0 så behövdes vad som nu kallas ett nätverk av webbplatser (Multi-site Network) installeras separat som WordPress MU (multi user)." #: wp-admin/my-sites.php:45 msgid "My Sites Documentation" msgstr "Dokumentation för Mina webbplatser" #: wp-admin/my-sites.php:68 msgid "Global Settings" msgstr "Globala inställningar" #: wp-admin/network.php:22 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk." #: wp-admin/network.php:90 msgid "You must define the WP_ALLOW_MULTISITE constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network." msgstr "Du måste sätta WP_ALLOW_MULTISITE till 'true' i din wp-config.php för att kunna skapa ett nätverk." #: wp-admin/network.php:92 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser" #: wp-admin/network.php:96 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (sida1.exempel.se) eller undermappar (exempel.se/sida1). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det." #: wp-admin/network.php:97 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Välj subdomäner eller undermappar, detta kan bara ändras efteråt genom att man konfigurerar om sin installation. Fyll i nätverksdetaljer, och klicka på installera. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerpost (*) i DNSen (för subdomäner) eller byta till en annan inställning i permalänkar (för undermappar)." #: wp-admin/network.php:98 msgid "The next screen for Network will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Nästa sida för nätverk kommer att ge dig individuellt genererade rader kod att lägga till i dina filer wp-config.php och .htaccess. Kontrollera inställningarna i din FTP-klient för att göra filer som börjar med en punkt synliga så att du kan hitta .htaccess. Du kan behöva skapa denna fil om det inte redan finns en. Gör säkerhetskopior av dessa två filer." #: wp-admin/network.php:99 msgid "Add a blogs.dir directory under /wp-content and add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Lägg till en blogs.dir-mapp under /wp-content och lägga till utsedda rader kod i wp-config.php (precis innan /* ...sluta redigera här... */) och .htaccess (som ersätter de nuvarande reglerna för WordPress)." #: wp-admin/network.php:100 msgid "Refreshing your browser will take you to a screen with an archive of those added lines of code. A set of six links under Super Admin will appear at the top of the main left navigation menu. The multisite network is now enabled." msgstr "Uppdatering av ditt webbläsarfönster kommer att ta dig till en sida med ett arkiv över de rader kod som lades till. En uppsättning av sex länkar under Superadmin kommer att visas högst upp i den primära navigeringsmenyn. WordPress-nätverket är nu aktiverat." #: wp-admin/network.php:101 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed soon in a future version." msgstr "Valet som underkatalogsinstallation kan inte användas om denna installation är mer än en månad gammal på grund av permalänksproblem med ”/blog/” från den primära webbplatsen. Denna bugg kommer att åtgärdas för framtida versioner." #: wp-admin/network.php:103 msgid "General Network Creation Documentation" msgstr "Allmän dokumentation för skapande av nätverk" #: wp-admin/network.php:104 msgid "Tools > Network Documentation" msgstr "Dokumentation för Verktyg > Nätverk" #: wp-admin/network.php:127 #: wp-admin/network.php:144 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: wp-admin/network.php:127 #, php-format msgid "Your WordPress address must match your Site address before creating a Network. See General Settings." msgstr "Din WordPressadress måste matcha din Webbplatsadress innan du skapar ett nätverk. Se Allmänna inställningar." #: wp-admin/network.php:135 #: wp-admin/network.php:306 #: wp-admin/network.php:329 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: wp-admin/network.php:135 #, php-format msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "Var vänlig inaktivera dina tillägg innan du aktiverar nätverksfunktionen." #: wp-admin/network.php:135 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "När nätverket väl är skapat så kan du återaktivera dina tillägg." #: wp-admin/network.php:144 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Du kan inte installera ett nätverk av webbplatser med din serveradress." #: wp-admin/network.php:145 #, php-format msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Du kan inte använda portnummer, så som %1$s." #: wp-admin/network.php:146 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Gå till panelen" #: wp-admin/network.php:158 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "FEL: Nätverket kunde inte skapas" #: wp-admin/network.php:166 #: wp-admin/network.php:186 #: wp-admin/network.php:234 #: wp-admin/network.php:244 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" #: wp-admin/network.php:166 #: wp-admin/network.php:329 msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Nätverken kanske inte är fullständigt kompatibla med egna wp-content-kataloger." #: wp-admin/network.php:168 #, php-format msgctxt "Default network name" msgid "%s Sites" msgstr "%s Webbplatser" #: wp-admin/network.php:171 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Välkommen till installationsprocesser för nätverk!" #: wp-admin/network.php:172 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Fyll i informationen nedan och du är igång med att skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser. Vi kommer att skapa konfigurationsfiler i nästa steg." #: wp-admin/network.php:184 msgid "Note:" msgstr "Notera:" #: wp-admin/network.php:184 msgid "Please make sure the Apache mod_rewrite module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Försäkra dig om att Apache-modulenmod_rewrite är installerad då den kommer att användas i slutet av den här installationen." #: wp-admin/network.php:186 msgid "It looks like the Apache mod_rewrite module is not installed." msgstr "Det ser inte ut som om Apache-modulen mod_rewrite är installerad." #: wp-admin/network.php:188 msgid "If mod_rewrite is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "Om mod_rewrite modulen är inaktiverad, be din serveradministratör att aktivera den. Alternativt läs Apache-dokumentationen eller annan dokumentation för hjälp med att aktivera den." #: wp-admin/network.php:192 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk" #: wp-admin/network.php:193 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. You cannot change this later." msgstr "Välj om du vill att webbplatserna i din installation av WordPress ska använda subdomäner eller undermappar. Du kan inte ändra det här sen." #: wp-admin/network.php:194 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Du kommer att behöva en joker-dns-post om du vill använda funktionaliteten för virtuella värdnamn (subdomän)." #: wp-admin/network.php:198 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomäner" #: wp-admin/network.php:199 #, php-format msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "t.ex webbplats1.%1$s och webbplats2.%1$s" #: wp-admin/network.php:202 msgid "Sub-directories" msgstr "Undermappar" #: wp-admin/network.php:203 #, php-format msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "t.ex %1$s/webbplats1 och %1$s/webbplats2" #: wp-admin/network.php:213 #: wp-admin/network.php:217 #: wp-admin/network.php:257 msgid "Server Address" msgstr "Serveradress" #: wp-admin/network.php:214 #, php-format msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the www prefix with an address like %2$s but any links will not have the www prefix." msgstr "Vi rekommenderar dig att ändra din webbplatsurl till %1$s innan du aktiverar nätverksfunktionerna. Det kommer fortfarande gå att besöka din webbplats med prefixet \"www\" med en adress som %2$s, men länkar kommer inte att ha prefixet www." #: wp-admin/network.php:219 #: wp-admin/network.php:259 #, php-format msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s." #: wp-admin/network.php:225 msgid "Network Details" msgstr "Detaljer för nätverk" #: wp-admin/network.php:229 #: wp-admin/network.php:239 msgid "Sub-directory Install" msgstr "Undermappsinstallation" #: wp-admin/network.php:231 msgid "Because you are using localhost, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using localhost.localdomain if you wish to use sub-domains." msgstr "Eftersom du använder localhost så måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda undermappar. Överväg istället localhost.localdomain om du vill använda subdomäner." #: wp-admin/network.php:234 #: wp-admin/network.php:244 #: wp-admin/network.php:251 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Huvudwebbplatsen för en undermappsinstallation kommer att behöva använda en anpassad permalänksstruktur som potentiellt kan göra nuvarande länkar obrukbara." #: wp-admin/network.php:241 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Eftersom din installation ligger i en mapp under domänen så måste webbplatser i ditt WordPress-nätverk använda undermappar." #: wp-admin/network.php:249 msgid "Sub-domain Install" msgstr "Subdomänsinstallation" #: wp-admin/network.php:250 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Eftersom din installation inte är ny så måste webbplatser i ditt WordPress-nätverk använda subdomäner." #: wp-admin/network.php:264 msgid "Network Title" msgstr "Titel för nätverk" #: wp-admin/network.php:267 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?" #: wp-admin/network.php:271 msgid "Admin E-mail Address" msgstr "E-postadress för admin" #: wp-admin/network.php:274 msgid "Your email address." msgstr "Din e-postadress." #: wp-admin/network.php:302 msgid "Notice: The Network feature is already enabled." msgstr "Notera: Nätverksfunktionen är redan aktiverad." #: wp-admin/network.php:302 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Standardstegen för en konfiguration visas här som referens." #: wp-admin/network.php:306 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Ett existerande WordPress-nätverk har upptäckts." #: wp-admin/network.php:307 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Var vänlig fullfölj stegen för konfigurationen. För att skapa ett nätverk så behöver du tömma eller radera databastabellerna för nätverket." #: wp-admin/network.php:314 msgid "Enabling the Network" msgstr "Aktiverar nätverket" #: wp-admin/network.php:315 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionerna för att skapa ett nätverk av webbplatser." #: wp-admin/network.php:318 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php file." msgstr "Observera: Vi rekommenderar att du tar en backup av din existerande wp-config.php." #: wp-admin/network.php:320 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php and .htaccess files." msgstr "Observera: Vi rekommenderar att du tar en backup av dina nuvarande filer wp-config.php och .htaccess." #: wp-admin/network.php:327 #, php-format msgid "Create a blogs.dir directory in %s. This directory is used to stored uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server." msgstr "Skapa en blogs.dir-mapp i %s. Denna mapp kommer att användas för att lagra uppladdade filer för webbplatser i nätverket och måste vara skrivbar." #: wp-admin/network.php:331 #, php-format msgid "Add the following to your wp-config.php file in %s above the line reading /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:" msgstr "Lägg till följande i din wp-config.php i %s innan raden /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */ (i den svenska versionen /* Det var allt, sluta redigera här! Blogga på. */):" #: wp-admin/network.php:361 msgid "This unique authentication key is also missing from your wp-config.php file." msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your wp-config.php file." msgstr[0] "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din wp-config.php file." msgstr[1] "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din wp-config.php file." #: wp-admin/network.php:361 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "För att göra din installation mer säker så bör du också lägga till:" #: wp-admin/network.php:450 #, php-format msgid "Add the following to your web.config file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din web.config-fil i %s, och ersätt befintliga regler för WordPress:" #: wp-admin/network.php:479 #, php-format msgid "Add the following to your .htaccess file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din .htaccess, %s, och skriv över eventuellt existerande WordPressregler:" #: wp-admin/network.php:487 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "När du genomfört dessa steg så är ditt nätverk aktiverat och konfigurerat. Du kommer att behöva logga in på nytt." #: wp-includes/ms-default-constants.php:113 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Den konstanten VHOST har fasats ut. Använd instället booleankonstanten SUBDOMAIN_INSTALL i wp-config.php för att aktivera en subdomänkonfiguration. Använd is_subdomain_install() för att kontrollera om en subdomänkonfiguration är aktiverad." #: wp-includes/ms-default-constants.php:115 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "En konflikt mellan värdena för konstanterna VHOST och SUBDOMAIN_INSTALL har påträffats. Värdet för SUBDOMAIN_INSTALL kommer att antas vara din konfigurationsinställning för subdomän." #: wp-includes/ms-functions.php:213 #: wp-includes/ms-functions.php:257 msgid "That user does not exist." msgstr "Användaren existerar inte." #: wp-includes/ms-functions.php:285 msgid "Error: Site URL already taken." msgstr "Fel: Webbplatsurlen är redan upptagen." #: wp-includes/ms-functions.php:292 msgid "Error: problem creating site entry." msgstr "Fel: det uppstod problem med att skapa din post" #: wp-includes/ms-functions.php:426 msgid "Only the lowercase letters a-z and numbers allowed" msgstr "Endast små bokstäver och siffror tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:433 msgid "Please enter a username" msgstr "Var vänlig ange ett användarnamn" #: wp-includes/ms-functions.php:441 msgid "That username is not allowed" msgstr "Det användarnamnet är inte tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:444 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan tyvärr inte använda angiven e-postadress för registrering. Vi har problem med att dom blockerar vissa av våra mail. Var vänlig använd en annan e-postleverantör." #: wp-includes/ms-functions.php:447 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "Användarnamn måste bestå av minst 4 tecken" #: wp-includes/ms-functions.php:450 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Användarnamn kan inte innehålla tecknet ”_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklagar, användarnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:459 msgid "Please enter a correct email address" msgstr "Var vänlig ange en korrekt e-postadress" #: wp-includes/ms-functions.php:465 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Tyvärr, den e-postadressen är inte tillåten!" #: wp-includes/ms-functions.php:470 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Det användarnamnet finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:474 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Den e-postadressen används redan!" #: wp-includes/ms-functions.php:486 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "De valda användarnamnet är för närvarande reserverat, men kan bli ledigt igen inom några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:489 msgid "username and email used" msgstr "användarnamn och e-postadress använt" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-postadressen används redan. Kolla din inkorg för aktiveringsmail. Du kan registrera dig med e-postadressen igen inom några dagar om ingen aktivering sker." #: wp-includes/ms-functions.php:526 msgid "Please enter a site name" msgstr "Var vänlig ange ett webbplatsnamn" #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "Only lowercase letters and numbers allowed" msgstr "Endast små bokstäver och siffror tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:534 msgid "That name is not allowed" msgstr "Det namnet är inte tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:537 msgid "Site name must be at least 4 characters" msgstr "webbplatsnamn måste bestå av minst 4 tecken" #: wp-includes/ms-functions.php:540 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "Användarnamn kan inte innehålla tecknet ”_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:544 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tyvärr, det webbplatsnamnet är inte tillåtet." #: wp-includes/ms-functions.php:550 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Webbplatsnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:557 msgid "Please enter a site title" msgstr "Var vänlig ange en webbplatstitel" #: wp-includes/ms-functions.php:568 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Den webbplatsen finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:572 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Tyvärr, den webbplatsen är reserverad!" #: wp-includes/ms-functions.php:583 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Den webbplatsen är för närvarande reserverad, men kan bli tillgänglig igen om några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:657 #, php-format msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "För att aktivera din webbplats, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" "Efter aktiveringen så kan du besöka din webbplats här:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:659 #, php-format msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:674 #, php-format msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" msgstr "" "För att aktivera din användare, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" #: wp-includes/ms-functions.php:687 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ogiltig aktiveringsnyckel." #: wp-includes/ms-functions.php:690 msgid "The site is already active." msgstr "Webbplatsen är redan aktiverad." #: wp-includes/ms-functions.php:705 msgid "Could not create user" msgstr "Kunde inte skapa användare" #: wp-includes/ms-functions.php:713 msgid "That username is already activated." msgstr "Det användarnamnet är redan aktiverat." #: wp-includes/ms-functions.php:778 msgid "Site already exists." msgstr "Webbplatsen finns redan." #: wp-includes/ms-functions.php:784 msgid "Could not create site." msgstr "Kunde inte skapa webbplats." #: wp-includes/ms-functions.php:826 #, php-format msgid "" "New Site: %1s\n" "URL: %2s\n" "Remote IP: %3s\n" "\n" "Disable these notifications: %4s" msgstr "" "Ny webbplats: %1s\n" "URL: %2s\n" "IP-adress: %3s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %4s" #: wp-includes/ms-functions.php:833 #, php-format msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny webbplatsregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:849 #, php-format msgid "" "New User: %1s\n" "Remote IP: %2s\n" "\n" "Disable these notifications: %3s" msgstr "" "Ny användare: %1s\n" "IP-adress: %2s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %3s" #: wp-includes/ms-functions.php:855 #, php-format msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny användarregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:889 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Redan installerat

Du verkar redan ha installerat WordPress. Var vänlig töm dina gamla databastabeller innan du ominstallerar.

" #: wp-includes/ms-functions.php:976 #, php-format msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Ny %1$s webbplats: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1009 #, php-format msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s användare: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Beklagar, du har använt allt utrymme tilldelat. Var vänlig radera några filer för att kunna ladda upp nya." #: wp-includes/ms-functions.php:1243 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Filen är för stor. Filer måste vara mindre än %d Kb." #: wp-includes/ms-functions.php:1265 msgid "Please try again!" msgstr "Var vänlig försök igen!" #: wp-includes/ms-functions.php:1295 #, php-format msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Ett fel uppstod när du skulle läggas till på denna webbplats. Tillbaka till startsidan." #: wp-includes/ms-functions.php:1297 #, php-format msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or login using your username and password." msgstr "Du har lagts till på denna webbplats. Var vänlig besök startsidan eller logga in med ditt användarnamn och lösenord." #: wp-includes/ms-functions.php:1297 msgid "Success" msgstr "Klart!" #: wp-includes/ms-functions.php:1390 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Ditt nya konto har skapats.\n" "\n" "Du kan logga in med följande uppgifter:\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-signup.php:70 msgid "Site Name:" msgstr "Webbplatsnamn:" #: wp-signup.php:72 msgid "Site Domain:" msgstr "Webbplatsdomän:" #: wp-signup.php:84 msgid "Your address will be " msgstr "Din adress kommer att bli " #: wp-signup.php:86 msgid "sitename" msgstr "webbplatsnamn" #: wp-signup.php:88 msgid "domain." msgstr "domän." #: wp-signup.php:89 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror. Detta kan inte ändras, så välj varsamt!" #: wp-signup.php:94 msgid "Site Title:" msgstr "Titel för webbplats:" #: wp-signup.php:103 msgid "Privacy:" msgstr "Integritet:" #: wp-signup.php:104 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network." msgstr "Tillåt min webbplats att syns i sökmotorer som Google, Technorati och i olika listor för det här nätverket." #: wp-signup.php:136 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)" #: wp-signup.php:139 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: wp-signup.php:143 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vi skickar ditt registreringsmail till denna adress. (Kontrollera att rätt e-postadressen är angiven innan du fortsätter.)" #: wp-signup.php:169 #, php-format msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Skapa en till %s webbplats på bara några sekunder" #: wp-signup.php:172 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Ett fel har uppstått. Var vänlig kontrollera formuläret nedan och försök igen." #: wp-signup.php:175 #, php-format msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Välkommen tillbaka, %s. Genom att fylla i formuläret nedan så kan du skapa flera webbplatser för ditt konto. Det finns ingen gräns för hur många webbplatser du kan skapa. Publicera material ansvarsfullt." #: wp-signup.php:181 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Webbplatser som du redan är medlem på:" #: wp-signup.php:190 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Om du inte ska använda den här webbplatsdomänen, låt någon annan få möjligheten att använda den." #: wp-signup.php:195 msgid "Create Site" msgstr "Skapa webbplats" #: wp-signup.php:225 #, php-format msgid "The site %s is yours." msgstr "Webbplatsen %s är din." #: wp-signup.php:227 #, php-format msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s är din nya webbplats. Logga in som ”%4$s” med ditt nuvarande lösenord." #: wp-signup.php:254 #, php-format msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Skapa ett eget %s konto på bara några sekunder" #: wp-signup.php:267 msgid "Gimme a site!" msgstr "Ge mig en webbplats!" #: wp-signup.php:270 msgid "Just a username, please." msgstr "Bara ett användarnamn, tack." #: wp-signup.php:274 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-signup.php:301 #, php-format msgid "%s is your new username" msgstr "%s är ditt nya användarnamn" #: wp-signup.php:302 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Men, innan du kan börja använda ditt nya användarnamn så måste du aktivera det." #: wp-signup.php:303 #, php-format msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %1$s och klicka på länken given." #: wp-signup.php:304 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:330 msgid "Signup" msgstr "Registrera dig" #: wp-signup.php:364 #, php-format msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Grattis! Din nya webbplats, %s, är nästan redo att använda." #: wp-signup.php:366 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Men, innan du kan börja använda din webbplats så måste du aktivera den." #: wp-signup.php:367 #, php-format msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %s och klicka på länken given." #: wp-signup.php:368 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:369 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Väntar du fortfarande på ditt mail?" #: wp-signup.php:371 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Om du inte fått ditt mail än så finns det ett par saker du kan göra:" #: wp-signup.php:373 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vänta en liten stund till. Ibland fördröjs mail av orsaker utanför vår kontroll." #: wp-signup.php:374 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kolla ditt skräppostfilter/skräppostmapp i ditt e-postprogram. Ibland hamnar mail där av misstag." #: wp-signup.php:375 #, php-format msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du angett din e-postadress korrekt? Du har angett %s, om du angett en felaktig e-postadress så kommer du inte att få något mail." #: wp-signup.php:390 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "alla" #: wp-signup.php:391 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "inga" #: wp-signup.php:392 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:393 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "användare" #: wp-signup.php:396 #, php-format msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Välkommen Webbplatsadministratör! Du tillåter just nu ”%s” registreringar. För att ändra eller inaktivera registreringsmöjligheter, gå till sidan för inställningar." #: wp-signup.php:402 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nya registreringar har inaktiverats." #: wp-signup.php:409 #, php-format msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Du måste först logga in, sen kan du skapa en ny webbplats." #: wp-signup.php:417 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya användare ha inaktiverats." #: wp-signup.php:423 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya webbplatser ha inaktiverats." #: wp-signup.php:437 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklagar, nya registreringar tillåts inte just nu." #: wp-signup.php:439 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du är redan inloggad. Du behöver inte registrera dig igen!" #: wp-signup.php:445 #, php-format msgid "

The site you were looking for, %s does not exist, but you can create it now!

" msgstr "

Webbplatsen du letar efter, %s finns inte, men du kan skapa den nu!

" #: wp-signup.php:447 #, php-format msgid "

The site you were looking for, %s, does not exist.

" msgstr "

Webbplatsen du letar efter, %s finns inte.

" #. Not gettexted string WP_I18N_BASE_ERROR #: wp-includes/ms-settings.php:15 msgid "Configuration error in wp-config.php. $base is set to BASE when it should be like / or /blogs/." msgstr "Fel i konfigurationen, wp-config.php. $base är satt till BASE när det i egentligen bör vara en sökväg, så som / eller /bloggar/." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_PORT_NUMBER #: wp-includes/ms-settings.php:38 msgid "Multisite only works without the port number in the URL." msgstr "Multiwebbplatser fungerar endast utan portnummer i URLen." #. Not gettexted string WP_I18N_TABLES_MISSING #: wp-includes/ms-settings.php:120 msgid "Database tables are missing." msgstr "Databastabeller saknas." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_BLOG #: wp-includes/ms-settings.php:121 msgid "No site by that name on this system." msgstr "Ingen webbplats med det namnet finns i det här systemet." #. Not gettexted string WP_I18N_USER_DELETED_BLOG #: wp-includes/ms-load.php:58 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "Användaren har valt att avsluta sitt konto därav finns inget innehåll kvar." #. Not gettexted string WP_I18N_BLOG_NOT_ACTIVATED #: wp-includes/ms-load.php:66 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "Den här webbplatsen har inte blivit aktiverad än. Om du har problem med aktiveringen av din webbplats, var vänlig kontakta %1$s." #. Not gettexted string WP_I18N_ARCHIVED #: wp-includes/ms-load.php:74 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Den webbplatsen har blivit arkiverad eller avstängd." #. Not gettexted string WP_I18N_BLOG_DOESNT_EXIST #: wp-includes/ms-load.php:186 msgid "That site does not exist. Please try %s." msgstr "Den webbplatsen finns inte. Var vänlig försök med %s." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_SITE_DEFINED #: wp-includes/ms-load.php:188 msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check Debugging a WordPress Network for help." msgstr "Ingen webbplats definierad för denna host. Om du äger den här webbplatsen, se dokumentationen Debugging a WordPress Network för vidare assistans." #. Not gettexted string WP_I18N_FATAL_ERROR #: wp-includes/ms-load.php:202 msgid "Error establishing database connection" msgstr "Problem med att skapa en databasanslutning" #. Not gettexted string WP_I18N_CONTACT_OWNER #: wp-includes/ms-load.php:206 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Om din webbplats inte visas, var vänlig kontakta ägaren av det här nätverket." #. Not gettexted string WP_I18N_CHECK_MYSQL #: wp-includes/ms-load.php:207 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Om du är ägaren av det här nätverket, vänligen kontrollera att MySQL är igång och fungerar som det ska och att inga tabeller innehåller fel." #. Not gettexted string WP_I18N_TABLES_MISSING_LONG #: wp-includes/ms-load.php:209 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Databastabeller saknas. Det betyder att MySQL inte körs, WordPress har inte installerats korrekt eller så har någon raderat %s. Du bör verkligen kontrollera din databas nu." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_SITE_FOUND #: wp-includes/ms-load.php:211 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Kunde inte hitta webbplatsen %1$s. Sökte efter tabell %2$s i databas %3$s. Är det korrekt?" #. Not gettexted string WP_I18N_RTFM #: wp-includes/ms-load.php:213 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Läs dokumentationen bug report. Några av dessa riktlinjer kanske kan hjälpa dig att lista ut vad som gick fel." #. Not gettexted string WP_I18N_STUCK #: wp-includes/ms-load.php:214 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Om du fortfarande får upp det här meddelandet, kontrollera så att databasen innehåller följande tabeller:"