# Translation of Multisite in Swedish # This file is distributed under the same license as the Multisite package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 18:26+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: WordPress Multisite sv_SE\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Mattias Tengblad \n" "Language-Team: WordPress Sverige \n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-includes/ms-functions.php:324 msgid "Error: problem creating site entry." msgstr "Fel: det uppstod problem med att skapa din post" #: wp-includes/ms-functions.php:527 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Endast små bokstäver (a-z) och siffror är tillåtna." #: wp-includes/ms-functions.php:534 msgid "Please enter a username" msgstr "Var vänlig ange ett användarnamn" #: wp-includes/ms-functions.php:542 msgid "That username is not allowed" msgstr "Det användarnamnet är inte tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kan tyvärr inte använda angiven e-postadress för registrering. Vi har problem med att dom blockerar vissa av våra mail. Var vänlig använd en annan e-postleverantör." #: wp-includes/ms-functions.php:548 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "Användarnamn måste bestå av minst 4 tecken" #: wp-activate.php:92 msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "Din konto är nu aktiverat. Logga in eller gå tillbaka till startsidan." #: wp-activate.php:68 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Din webbplats på %2$s är nu aktiv. Du kan nu logga in på din webbplats med användarnamnet ”%3$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %4$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att återställa ditt lösenord." #: wp-includes/ms-functions.php:587 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "De valda användarnamnet är för närvarande reserverat, men kan bli ledigt igen inom några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Det användarnamnet finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:600 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-postadressen används redan. Kolla din inkorg för aktiveringsmail. Du kan registrera dig med e-postadressen igen inom några dagar om ingen aktivering sker." #: wp-includes/ms-functions.php:590 msgid "username and email used" msgstr "användarnamn och e-postadress använt" #: wp-includes/ms-functions.php:214 #: wp-includes/ms-functions.php:276 msgid "That user does not exist." msgstr "Användaren existerar inte." #: wp-includes/ms-functions.php:660 msgid "Site name must be at least 4 characters" msgstr "webbplatsnamn måste bestå av minst 4 tecken" #: wp-includes/ms-functions.php:566 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Tyvärr, den e-postadressen är inte tillåten!" #: wp-activate.php:90 msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. Besök sida eller Logga in" #: wp-activate.php:85 #: wp-signup.php:129 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: wp-activate.php:73 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ett fel uppstod vid aktiveringen" #: wp-includes/ms-functions.php:575 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Den e-postadressen används redan!" #: wp-includes/ms-functions.php:317 msgid "Error: Site URL already taken." msgstr "Fel: Webbplatsurlen är redan upptagen." #: wp-includes/ms-functions.php:649 msgid "Please enter a site name" msgstr "Var vänlig ange ett webbplatsnamn" #: wp-includes/ms-functions.php:560 msgid "Please enter a correct email address" msgstr "Var vänlig ange en korrekt e-postadress" #: wp-includes/ms-functions.php:557 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Beklagar, användarnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:551 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Användarnamn kan inte innehålla tecknet ”_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "That name is not allowed" msgstr "Det namnet är inte tillåtet" #: wp-includes/ms-functions.php:654 msgid "Only lowercase letters and numbers allowed" msgstr "Endast små bokstäver och siffror tillåtet" #: wp-activate.php:66 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Ditt konto har aktiverats. Du kan nu logga in på webbplatsen med användarnamnet ”%2$s”. Lösenord och inloggningsinstruktioner har skickats till e-postadressen %3$s. Om du inte får något mail, försäkra dig om att det inte fastnat i ditt skräppostfiler. Om du efter en timme inte mottagit något mail så kan du försöka med att återställa ditt lösenord." #: wp-activate.php:62 #: wp-activate.php:82 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ditt konto är nu aktiverat!" #: wp-activate.php:46 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiveringsnyckel:" #: wp-activate.php:43 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiveringsnyckel krävs" #: wp-includes/ms-functions.php:663 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "Användarnamn kan inte innehålla tecknet ”_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Tyvärr, det webbplatsnamnet är inte tillåtet." #: wp-includes/ms-functions.php:673 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Webbplatsnamn måste innehålla bokstäver också!" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Please enter a site title" msgstr "Var vänlig ange en webbplatstitel" #: wp-includes/ms-functions.php:691 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Den webbplatsen finns redan registrerat!" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Tyvärr, den webbplatsen är reserverad!" #: wp-includes/ms-functions.php:706 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Den webbplatsen är för närvarande reserverad, men kan bli tillgänglig igen om några dagar." #: wp-includes/ms-functions.php:829 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "För att aktivera din webbplats, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" "Efter aktiveringen så kan du besöka din webbplats här:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:839 #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivera %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:882 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" msgstr "" "För att aktivera din användare, var vänlig besök följande länk:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Efter aktiveringen så kommer du att få *ytterligare ett mail* med dina inloggningsuppgifter.\n" "\n" #: wp-includes/ms-functions.php:927 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ogiltig aktiveringsnyckel." #: wp-includes/ms-functions.php:931 msgid "The user is already active." msgstr "Användaren är redan aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:933 msgid "The site is already active." msgstr "Webbplatsen är redan aktiverad." #: wp-includes/ms-functions.php:949 msgid "Could not create user" msgstr "Kunde inte skapa användare" #: wp-includes/ms-functions.php:957 msgid "That username is already activated." msgstr "Det användarnamnet är redan aktiverat." #: wp-includes/ms-functions.php:1058 msgid "Site already exists." msgstr "Webbplatsen finns redan." #: wp-includes/ms-functions.php:1064 msgid "Could not create site." msgstr "Kunde inte skapa webbplats." #: wp-includes/ms-functions.php:1117 msgid "" "New Site: %1s\n" "URL: %2s\n" "Remote IP: %3s\n" "\n" "Disable these notifications: %4s" msgstr "" "Ny webbplats: %1s\n" "URL: %2s\n" "IP-adress: %3s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %4s" #: wp-includes/ms-functions.php:1124 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Ny webbplatsregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1151 msgid "" "New User: %1s\n" "Remote IP: %2s\n" "\n" "Disable these notifications: %3s" msgstr "" "Ny användare: %1s\n" "IP-adress: %2s\n" "\n" "Inaktivera dessa notifikationer: %3s" #: wp-includes/ms-functions.php:1157 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Ny användarregistrering: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1230 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Redan installerat

Du verkar redan ha installerat WordPress. Var vänlig töm dina gamla databastabeller innan du ominstallerar.

" #: wp-includes/ms-functions.php:1345 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Ny %1$s webbplats: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1393 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Ny %1$s användare: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1574 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Beklagar, du har använt allt utrymme tilldelat. Var vänlig radera några filer för att kunna ladda upp nya." #: wp-includes/ms-functions.php:1753 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Filen är för stor. Filer måste vara mindre än %d Kb." #: wp-includes/ms-functions.php:1784 msgid "Please try again!" msgstr "Var vänlig försök igen!" #: wp-includes/ms-functions.php:1829 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Ett fel uppstod när du skulle läggas till på denna webbplats. Tillbaka till startsidan." #: wp-includes/ms-functions.php:1831 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or login using your username and password." msgstr "Du har lagts till på denna webbplats. Var vänlig besök startsidan eller logga in med ditt användarnamn och lösenord." #: wp-includes/ms-functions.php:1831 msgid "Success" msgstr "Klart!" #: wp-includes/ms-functions.php:1991 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Ditt nya konto har skapats.\n" "\n" "Du kan logga in med följande uppgifter:\n" "Användarnamn: USERNAME\n" "Lösenord: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Tack!\n" "\n" "--Teamet @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:87 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "Användaren har valt att avsluta sitt konto därav finns inget innehåll kvar." #: wp-includes/ms-load.php:94 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "Den här webbplatsen har inte blivit aktiverad än. Om du har problem med aktiveringen av din webbplats, var vänlig kontakta %1$s." #: wp-includes/ms-load.php:101 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Den webbplatsen har blivit arkiverad eller avstängd." #: wp-includes/ms-default-constants.php:113 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Den konstanten VHOST har fasats ut. Använd instället booleankonstanten SUBDOMAIN_INSTALL i wp-config.php för att aktivera en subdomänkonfiguration. Använd is_subdomain_install() för att kontrollera om en subdomänkonfiguration är aktiverad." #: wp-includes/ms-default-constants.php:115 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "En konflikt mellan värdena för konstanterna VHOST och SUBDOMAIN_INSTALL har påträffats. Värdet för SUBDOMAIN_INSTALL kommer att antas vara din konfigurationsinställning för subdomän." #: wp-admin/my-sites.php:13 #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 #: wp-admin/network/user-new.php:14 #: wp-admin/network/index.php:17 #: wp-admin/network/themes.php:14 #: wp-admin/network/plugin-editor.php:14 #: wp-admin/network/plugin-install.php:17 #: wp-admin/network/site-users.php:14 #: wp-admin/network/theme-editor.php:14 #: wp-admin/network/setup.php:14 #: wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-new.php:14 #: wp-admin/network/edit.php:14 #: wp-admin/network/theme-install.php:17 #: wp-admin/network/users.php:14 #: wp-admin/network/upgrade.php:14 #: wp-admin/network/update-core.php:14 #: wp-admin/network/sites.php:14 #: wp-admin/network/settings.php:14 #: wp-admin/network/user-edit.php:14 #: wp-admin/network/site-info.php:14 #: wp-admin/network/plugins.php:14 #: wp-admin/network/profile.php:14 #: wp-admin/network/update.php:17 #: wp-admin/network/site-themes.php:14 #: wp-admin/network/admin.php:16 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Stöd för multiwebbplatser är inte aktiverat." #: wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att få tillgång till den här sidan." #: wp-admin/my-sites.php:23 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Du måste vara medlem i minst en webbplats för att kunna använda denna sida." #: wp-admin/my-sites.php:34 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Den primära webbplatsen som du har valt existerar inte." #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "Denna sida visar en enskild användare alla sina webbplatser i nätverket, och låter även användaren att ange primär webbplatsen. Han eller hon kan använda länkarna under varje webbplats för att besöka antingen framsidan eller adminpanelen för den webbplatsen." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multi-site Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "Fram till WordPress version 3.0 så behövdes vad som nu kallas ett nätverk av webbplatser (Multi-site Network) installeras separat som WordPress MU (multi user)." #: wp-admin/my-sites.php:45 msgid "Documentation on My Sites" msgstr "Dokumentation för Mina webbplatser" #: wp-admin/my-sites.php:68 msgid "Global Settings" msgstr "Globala inställningar" #: wp-admin/my-sites.php:95 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266 msgid "Visit" msgstr "Besök" #: wp-admin/network.php:27 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk." #: wp-admin/network.php:96 msgid "You must define the WP_ALLOW_MULTISITE constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network." msgstr "Du måste sätta WP_ALLOW_MULTISITE till 'true' i din wp-config.php för att kunna skapa ett nätverk." #: wp-admin/network.php:99 #: wp-admin/network/menu.php:45 msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" #: wp-admin/network.php:102 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser" #: wp-admin/network.php:107 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (sida1.exempel.se) eller undermappar (exempel.se/sida1). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det." #: wp-admin/network.php:108 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Välj subdomäner eller undermappar, detta kan bara ändras efteråt genom att man konfigurerar om sin installation. Fyll i nätverksdetaljer, och klicka på installera. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerpost (*) i DNSen (för subdomäner) eller byta till en annan inställning i permalänkar (för undermappar)." #: wp-admin/network.php:109 msgid "The next screen for Network will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Nästa sida för nätverk kommer att ge dig individuellt genererade rader kod att lägga till i dina filer wp-config.php och .htaccess. Kontrollera inställningarna i din FTP-klient för att göra filer som börjar med en punkt synliga så att du kan hitta .htaccess. Du kan behöva skapa denna fil om det inte redan finns en. Gör säkerhetskopior av dessa två filer." #: wp-admin/network.php:110 msgid "Add a blogs.dir directory under /wp-content and add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Lägg till en blogs.dir-mapp under /wp-content och lägga till utsedda rader kod i wp-config.php (precis innan /* ...sluta redigera här... */) och .htaccess (som ersätter de nuvarande reglerna för WordPress)." #: wp-admin/network.php:111 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed soon in a future version." msgstr "Valet som underkatalogsinstallation kan inte användas om denna installation är mer än en månad gammal på grund av permalänksproblem med ”/blog/” från den primära webbplatsen. Denna bugg kommer att åtgärdas för framtida versioner." #: wp-admin/network.php:113 msgid "Documentation on Creating a Network" msgstr "Dokumentation för hur man skapar ett nätverk av webbplatser" #: wp-admin/network.php:114 msgid "Documentation on the Network Screen" msgstr "Dokumentation för Verktyg -> Nätverk" #: wp-admin/network.php:137 #: wp-admin/network.php:144 #: wp-admin/network.php:161 msgid "Error:" msgstr "Fel:" #: wp-admin/network.php:137 msgid "Your WordPress address must match your Site address before creating a Network. See General Settings." msgstr "Din WordPressadress måste matcha din Webbplatsadress innan du skapar ett nätverk. Se Allmänna inställningar." #: wp-admin/network.php:144 msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network." msgstr "DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES kan inte definieras när du skapar ett nätverk." #: wp-admin/network.php:152 #: wp-admin/network.php:330 #: wp-admin/network.php:355 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" #: wp-admin/network.php:152 msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "Var vänlig inaktivera dina tillägg innan du aktiverar nätverksfunktionen." #: wp-admin/network.php:152 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "När nätverket väl är skapat så kan du återaktivera dina tillägg." #: wp-admin/network.php:161 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Du kan inte installera ett nätverk av webbplatser med din serveradress." #: wp-admin/network.php:162 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Du kan inte använda portnummer, så som %1$s." #: wp-admin/network.php:163 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Gå till panelen" #: wp-admin/network.php:175 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "FEL: Nätverket kunde inte skapas" #: wp-admin/network.php:183 #: wp-admin/network.php:203 #: wp-admin/network.php:251 #: wp-admin/network.php:261 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" #: wp-admin/network.php:183 #: wp-admin/network.php:355 msgid "Networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Nätverken kanske inte är fullständigt kompatibla med egna wp-content-kataloger." #: wp-admin/network.php:185 msgctxt "Default network name" msgid "%s Sites" msgstr "%s Webbplatser" #: wp-admin/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Välkommen till installationsprocesser för nätverk!" #: wp-admin/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Fyll i informationen nedan och du är igång med att skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser. Vi kommer att skapa konfigurationsfiler i nästa steg." #: wp-admin/network.php:201 msgid "Note:" msgstr "Notera:" #: wp-admin/network.php:201 msgid "Please make sure the Apache mod_rewrite module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Försäkra dig om att Apache-modulenmod_rewrite är installerad då den kommer att användas i slutet av den här installationen." #: wp-admin/network.php:203 msgid "It looks like the Apache mod_rewrite module is not installed." msgstr "Det ser inte ut som om Apache-modulen mod_rewrite är installerad." #: wp-admin/network.php:205 msgid "If mod_rewrite is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "Om mod_rewrite modulen är inaktiverad, be din serveradministratör att aktivera den. Alternativt läs Apache-dokumentationen eller annan dokumentation för hjälp med att aktivera den." #: wp-admin/network.php:209 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk" #: wp-admin/network.php:210 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. You cannot change this later." msgstr "Välj om du vill att webbplatserna i din installation av WordPress ska använda subdomäner eller undermappar. Du kan inte ändra det här sen." #: wp-admin/network.php:211 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Du kommer att behöva en joker-dns-post om du vill använda funktionaliteten för virtuella värdnamn (subdomän)." #: wp-admin/network.php:215 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomäner" #: wp-admin/network.php:216 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "t.ex webbplats1.%1$s och webbplats2.%1$s" #: wp-admin/network.php:219 msgid "Sub-directories" msgstr "Undermappar" #: wp-admin/network.php:220 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "t.ex %1$s/webbplats1 och %1$s/webbplats2" #: wp-admin/network.php:230 #: wp-admin/network.php:234 #: wp-admin/network.php:274 msgid "Server Address" msgstr "Serveradress" #: wp-admin/network.php:231 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the www prefix with an address like %2$s but any links will not have the www prefix." msgstr "Vi rekommenderar dig att ändra din webbplatsurl till %1$s innan du aktiverar nätverksfunktionerna. Det kommer fortfarande gå att besöka din webbplats med prefixet \"www\" med en adress som %2$s, men länkar kommer inte att ha prefixet www." #: wp-admin/network.php:236 #: wp-admin/network.php:276 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s." #: wp-admin/network.php:242 msgid "Network Details" msgstr "Detaljer för nätverk" #: wp-admin/network.php:246 #: wp-admin/network.php:256 msgid "Sub-directory Install" msgstr "Undermappsinstallation" #: wp-admin/network.php:248 msgid "Because you are using localhost, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using localhost.localdomain if you wish to use sub-domains." msgstr "Eftersom du använder localhost så måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda undermappar. Överväg istället localhost.localdomain om du vill använda subdomäner." #: wp-admin/network.php:251 #: wp-admin/network.php:261 #: wp-admin/network.php:268 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Huvudwebbplatsen för en undermappsinstallation kommer att behöva använda en anpassad permalänksstruktur som potentiellt kan göra nuvarande länkar obrukbara." #: wp-admin/network.php:258 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Eftersom din installation ligger i en mapp under domänen så måste webbplatser i ditt WordPress-nätverk använda undermappar." #: wp-admin/network.php:266 msgid "Sub-domain Install" msgstr "Subdomänsinstallation" #: wp-admin/network.php:267 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Eftersom din installation inte är ny så måste webbplatser i ditt WordPress-nätverk använda subdomäner." #: wp-admin/network.php:281 msgid "Network Title" msgstr "Titel för nätverk" #: wp-admin/network.php:284 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?" #: wp-admin/network.php:288 msgid "Admin E-mail Address" msgstr "E-postadress för admin" #: wp-admin/network.php:291 msgid "Your email address." msgstr "Din e-postadress." #: wp-admin/network.php:325 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Standardstegen för en konfiguration visas här som referens." #: wp-admin/network.php:330 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Ett existerande WordPress-nätverk har upptäckts." #: wp-admin/network.php:331 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Var vänlig fullfölj stegen för konfigurationen. För att skapa ett nätverk så behöver du tömma eller radera databastabellerna för nätverket." #: wp-admin/network.php:338 msgid "Enabling the Network" msgstr "Aktiverar nätverket" #: wp-admin/network.php:339 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionerna för att skapa ett nätverk av webbplatser." #: wp-admin/network.php:342 #: wp-admin/network.php:344 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php and %s files." msgstr "Varning: Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar dina befintliga filer wp-config.php och %s." #: wp-admin/network.php:346 msgid "Caution: We recommend you back up your existing wp-config.php file." msgstr "Observera: Vi rekommenderar att du tar en backup av din existerande wp-config.php." #: wp-admin/network.php:353 msgid "Create a blogs.dir directory at %s/blogs.dir. This directory is used to store uploaded media for your additional sites and must be writeable by the web server." msgstr "Skapa en blogs.dir-katalog under %s/blogs.dir. Den här mappen används för att lagra uppladdad media för dina extra webbplatser och måste vara skrivbar." #: wp-admin/network.php:357 msgid "Add the following to your wp-config.php file in %s above the line reading /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */:" msgstr "Lägg till följande i din wp-config.php i %s innan raden /* That’s all, stop editing! Happy blogging. */ (i den svenska versionen /* Det var allt, sluta redigera här! Blogga på. */):" #: wp-admin/network.php:388 msgid "This unique authentication key is also missing from your wp-config.php file." msgid_plural "These unique authentication keys are also missing from your wp-config.php file." msgstr[0] "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din wp-config.php file." msgstr[1] "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din wp-config.php file." #: wp-admin/network.php:388 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "För att göra din installation mer säker så bör du också lägga till:" #: wp-admin/network.php:473 msgid "Add the following to your web.config file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din web.config-fil i %s, och ersätt befintliga regler för WordPress:" #: wp-admin/network.php:502 msgid "Add the following to your .htaccess file in %s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din .htaccess, %s, och skriv över eventuellt existerande WordPressregler:" #: wp-admin/network.php:510 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "När du genomfört dessa steg så är ditt nätverk aktiverat och konfigurerat. Du kommer att behöva logga in på nytt." #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att redera den här webbplatsen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:22 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Tack för att du använt %s, din webbplats har raderats. Ha det så bra tills vi ses igen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Beklagar, länken du klickade på är gammal. Var vänlig gör ett nytt val." #: wp-admin/ms-delete-site.php:42 msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Kära användare,\n" "Du klickade nyligen på 'Radera webbplats'-länken på din webbplats och fyllde i \n" "ett formulär på samma sida.\n" "Om du verkligen vill radera din webbplats, klicka på länken nedan. Du kommer inte\n" "att tillfrågas om bekräftelse igen, klicka bara på länken om du är absolut säker:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Om du väljer att radera din webbplats så är du alltid välkommen tillbaka\n" "i framtiden! (Men kom ihåg din nuvarande webbplats och ditt användarnamn \n" "försvinner för gott.)\n" "\n" "Tack för att du använder webbplatsen,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:60 msgid "Delete My Site" msgstr "Radera min webbplats" #: wp-admin/ms-delete-site.php:63 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "Tack. Var vänlig kontrollera din mail för en bekräftelselänk. Din webbplats kommer inte att tas bort fören länken har besökts." #: wp-admin/ms-delete-site.php:67 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Om du inte vill använda din %s webbplats längre så kan du radera den genom att använda formuläret nedan. När du klickar på Radera min webbplats permanent så kommer du att få ett mail med en länk i. Klicka på denna länk för att ta bort din webbplats." #: wp-admin/ms-delete-site.php:68 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Kom ihåg, en raderad webbplats kan inte återställas." #: wp-admin/ms-delete-site.php:72 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Jag är säker på att jag permanent vill inaktivera min webbplats, jag vet att den inte kan återställas och jag kan inte använda %s igen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:73 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Radera min webbplats permanent" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:120 msgid "No sites found." msgstr "Inga webbplatser funna." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Inte skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143 #: wp-admin/network/site-new.php:120 #: wp-admin/network/site-new.php:122 #: wp-admin/network/site-info.php:116 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:147 #: wp-admin/network/site-info.php:139 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148 #: wp-admin/network/site-info.php:135 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:172 #: wp-admin/network/site-info.php:145 msgid "Archived" msgstr "Arkiverat" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:260 #: wp-admin/network/site-info.php:146 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174 #: wp-admin/network/site-info.php:147 msgid "Deleted" msgstr "Inaktiverad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175 #: wp-admin/network/site-info.php:149 msgid "Mature" msgstr "Vuxenmaterial" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:232 msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:248 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Du håller på att aktivera webbplatsen %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:250 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Du håller på att inaktivera webbplatsen %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253 msgid "Unarchive" msgstr "Avarkivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:255 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:260 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:263 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Du håller på att radera webbplatsen %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:281 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "Visar endast de första 5 användarna." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302 msgid "More" msgstr "Mer" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Beklagar, du måste radera filer innan du kan ladda upp nya." #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att ladda upp. %1$s KB behövs." #: wp-admin/includes/ms.php:35 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Den här filen är för stor. Filer måste vara mindre än %1$s Kb." #: wp-admin/includes/ms.php:37 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har använt allt tilldelat utrymme. Var vänlig radera några filer för att kunna ladda upp nya." #: wp-admin/includes/ms.php:40 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: wp-admin/includes/ms.php:221 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Du efterfrågade nyligen en ändring av den administrativa e-postadressen\n" "för din webbplats.\n" "Om detta är korrekt, var vänlig klicka på följande länk för att genomföra ändringen:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan ignorera och radera detta meddelande om du inte önskar utför\n" "denna åtgärd.\n" "Det här meddelandet har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Hälsningar,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #: wp-admin/includes/ms.php:242 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Ny e-postadress för admin" #: wp-admin/includes/ms.php:258 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "FEL: E-postadressen är inte korrekt." #: wp-admin/includes/ms.php:263 msgid "ERROR: The e-mail address is already used." msgstr "FEL: E-postadressen används redan!" #: wp-admin/includes/ms.php:275 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kära användare,\n" "\n" "Du efterfrågade nyligen en ändring av e-postadressen för ditt konto.\n" "Om detta är korrekt, var vänlig klicka på följande länk för att genomföra ändringen:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kan ignorera och radera detta meddelande om du inte önskar utför\n" "denna åtgärd.\n" "\n" "Det här meddelandet har skickats till ###EMAIL###\n" "\n" "Hälsningar,\n" "Alla på ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:295 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Ny e-postadress" #: wp-admin/includes/ms.php:303 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Din e-postadress har inte uppdaterats än. Var vänlig kolla i din inkorg för %s efter ett bekräftelsemeddelande." #: wp-admin/includes/ms.php:413 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:416 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:419 msgid "Used: %1s%% of %2s" msgstr "Använt: %1s%% av %2s" #: wp-admin/includes/ms.php:431 msgid "Site Upload Space Quota " msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/includes/ms.php:432 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Lämna tomt för nätverksstandard)" #: wp-admin/includes/ms.php:505 msgid "You don’t have permission to view this site. Please contact the system administrator." msgstr "Du har inte behörighet att visa denna webbplats. Vänligen kontakta systemadministratören." #: wp-admin/includes/ms.php:537 msgid "American English" msgstr "Engelska (Amerikansk)" #: wp-admin/includes/ms.php:541 msgid "British English" msgstr "Engelska (Brittisk)" #: wp-admin/includes/ms.php:551 msgid "English" msgstr "Engelska" #: wp-admin/includes/ms.php:571 msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to wp-config.php for it to be more secure." msgstr "Varning! WordPress krypterar användarcookies, men du måste ange följande rader i din wp-config.php för att det ska vara säkert." #: wp-admin/includes/ms.php:572 msgid "Before the line /* That's all, stop editing! Happy blogging. */ please add this code:" msgstr "Innan raden /* Det var allt, sluta redigera här! Blogga på. */ (/* That's all, stop editing! Happy blogging. */) ange denna kod:" #: wp-admin/includes/ms.php:585 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Update Network page to update all your sites." msgstr "Tack för att du uppdaterar! Var vänlig besök sidan Uppdatera nätverk för att uppdatera alla dina webbplatser." #: wp-admin/includes/ms.php:618 msgid "Primary Site" msgstr "Primär webbplats" #: wp-admin/includes/ms.php:665 msgid "The %1$s file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use %2$s instead." msgstr "%1$s filen är föråldrad. Ta bort den och uppdatera din servers omskrivningsregler att använda %2$s i stället." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170 msgid "No themes found." msgstr "Inga teman hittades." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Du verkar inte ha några teman tillgängliga just nu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alla (%s)" msgstr[1] "Alla (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204 msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Aktiverat (%s)" msgstr[1] "Aktiverade (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207 msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Inaktivt (%s)" msgstr[1] "Inaktiva (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283 msgid "Network Enable" msgstr "Aktivera för nätverk" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285 msgid "Network Disable" msgstr "Inaktivera för nätverk" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:283 msgid "Enable this theme" msgstr "Aktivera detta tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:285 msgid "Disable this theme" msgstr "Inaktivera detta tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:288 msgid "Open this theme in the Theme Editor" msgstr "Öppna detta tema i temaredigeraren" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:291 msgid "Delete this theme" msgstr "Radera det här temat" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Besök temats webbplats" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Besök temats webbplats" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Ta bort markering som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:82 msgid "No users found." msgstr "Inga användare funna." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:97 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "Superadmin (%s)" msgstr[1] "Superadmins (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/network/user-new.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att lägga till användare i detta nätverk." #: wp-admin/network/user-new.php:21 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send them an email with their username and password." msgstr "Lägg till användare kommer att skapa ett nytt användarkonto i nätverket och skicka dem ett mail med deras användarnamn och lösenord." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats." #: wp-admin/network/user-new.php:24 #: wp-admin/network/users.php:41 msgid "Documentation on Network Users" msgstr "Dokumentation för hantering av nätverksanvändare" #: wp-admin/network/user-new.php:25 #: wp-admin/network/index.php:32 #: wp-admin/network/site-users.php:32 #: wp-admin/network/site-settings.php:27 #: wp-admin/network/site-new.php:24 #: wp-admin/network/users.php:42 #: wp-admin/network/sites.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:27 #: wp-admin/network/site-themes.php:32 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforum" #: wp-admin/network/user-new.php:31 #: wp-admin/network/index.php:20 #: wp-admin/network/site-users.php:42 #: wp-admin/network/site-settings.php:37 #: wp-admin/network/site-new.php:31 #: wp-admin/network/edit.php:102 #: wp-admin/network/edit.php:175 #: wp-admin/network/edit.php:192 #: wp-admin/network/edit.php:236 #: wp-admin/network/edit.php:246 #: wp-admin/network/edit.php:256 #: wp-admin/network/edit.php:267 #: wp-admin/network/edit.php:278 #: wp-admin/network/edit.php:288 #: wp-admin/network/edit.php:298 #: wp-admin/network/edit.php:308 #: wp-admin/network/edit.php:355 #: wp-admin/network/edit.php:376 #: wp-admin/network/edit.php:391 #: wp-admin/network/edit.php:442 #: wp-admin/network/users.php:17 #: wp-admin/network/upgrade.php:33 #: wp-admin/network/sites.php:17 #: wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:37 #: wp-admin/network/site-themes.php:55 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Du har inte behörighet nog för att få tillgång till den här sidan." #: wp-admin/network/user-new.php:34 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Kan inte skapa en tom användare." #: wp-admin/network/user-new.php:37 msgid "Missing username and email." msgstr "Användarnamn och e-post saknas." #: wp-admin/network/user-new.php:39 msgid "Missing username." msgstr "Användarnamn saknas." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Missing email." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/network/user-new.php:47 #: wp-admin/network/site-users.php:214 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Dubbelt användarnamn eller e-postadress." #: wp-admin/network/user-new.php:85 #: wp-admin/network/site-users.php:299 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att skickas till ovan angiven adress." #: wp-admin/network/user-new.php:89 #: wp-admin/network/site-users.php:267 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following changes:" msgstr "Fram till WordPress 3.0 så krävdes WordPress MU för att köra flera webbplatser i en installation istället för vanliga WordPress. I 3.0 har dessa versioner av WordPress slagits ihop. Om du är tidigare MU-användare så bör du vara medveten om följande förändringar:" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a cape!)." msgstr "Webbplatsadmin är nu mer Superadmin (klädsel i form av en superhjälte rekommenderas!)." #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network." msgstr "Bloggar kallas nu webbplatser; Webbplats kallas nätverk." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "This screen provides the network administrator with links to the screens for Sites and Users to either create a new site or user, or to search existing users and sites, as well as Dashboard widgets. Those screens are also accessible through the left-hand navigation in the Network Admin section." msgstr "Denna sida tillhandahåller länkar för nätverksadministratören att skapa nya webbplatser/användare, för att söka efter existerande webbplatser/användare och panelwidgets. Dessa adminpaneler finns även att tillgå via menyn till vänster i nätverksdeöen." #: wp-admin/network/index.php:31 msgid "Documentation on the Network Admin" msgstr "Dokumentation för nätverksadministrationen" #: wp-admin/network/themes.php:22 msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att hantera nätverksteman." #: wp-admin/network/themes.php:81 msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ta bort teman på denna webbplats." #: wp-admin/network/themes.php:125 msgid "Delete Theme" msgid_plural "Delete Themes" msgstr[0] "Radera tema" msgstr[1] "Radera teman" #: wp-admin/network/themes.php:127 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgid_plural "These themes may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Detta tema kan vara aktivt på andra webbplatser i nätverket." msgstr[1] "Dessa teman kan vara aktiva på andra webbplatser i nätverket." #: wp-admin/network/themes.php:128 msgid "You are about to remove the following theme:" msgid_plural "You are about to remove the following themes:" msgstr[0] "Du är på väg att ta bort följande tema:" msgstr[1] "Du är på väg att ta bort följande teman:" #: wp-admin/network/themes.php:133 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa teman?" #: wp-admin/network/themes.php:142 msgid "Yes, Delete this theme" msgid_plural "Yes, Delete these themes" msgstr[0] "Ja, radera detta tema" msgstr[1] "Ja, radera dessa teman" #: wp-admin/network/themes.php:145 msgid "No, Return me to the theme list" msgstr "Nej, gå tillbaka till listan av teman" #: wp-admin/network/themes.php:182 #: wp-admin/network/site-themes.php:125 msgctxt "themes per page (screen options)" msgid "Themes" msgstr "Teman" #: wp-admin/network/themes.php:185 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Den här sidan ger dig möjligheten att aktivera eller inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende för alla webbplatser. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande." #: wp-admin/network/themes.php:186 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används så kan det fortfarande användas på webbplatsen. Om ett annat tema väljs så kommer det inaktiverade tema inte att visas i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman." #: wp-admin/network/themes.php:187 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen you go to via the Edit action link on the Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Teman kan aktiveras per webbplatsbasis av nätverksadmin under redigering av webbplatser, som hittas genom att klicka på länken Redigera på sidan som listar webbplatser." #: wp-admin/network/themes.php:189 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "Dokumentation för nätverksteman" #: wp-admin/network/themes.php:202 #: wp-admin/network/menu.php:30 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-admin/network/themes.php:210 #: wp-admin/network/site-themes.php:153 msgid "Theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "Tema aktiverat." msgstr[1] "%s teman aktiverade" #: wp-admin/network/themes.php:213 #: wp-admin/network/site-themes.php:156 msgid "Theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "Tema inaktiverat." msgstr[1] "%s teman inaktiverade." #: wp-admin/network/themes.php:216 msgctxt "network" msgid "Theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "Tema raderat." msgstr[1] "%s teman raderade." #: wp-admin/network/themes.php:218 #: wp-admin/network/site-themes.php:158 msgid "No theme selected." msgstr "Inget tema valt." #: wp-admin/network/themes.php:220 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Du kan inte radera ett tema när det är aktivt på den primära webbplatsen." #: wp-admin/network/themes.php:226 #: wp-admin/network/site-themes.php:164 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Sök installerade teman" #: wp-admin/network/site-users.php:17 #: wp-admin/network/site-settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site." msgstr "Du har inte rättigheter att redigera den här webbplatsen." #: wp-admin/network/site-users.php:25 #: wp-admin/network/site-settings.php:20 #: wp-admin/network/site-info.php:20 #: wp-admin/network/site-themes.php:25 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Menyn är för att redigera information som är specifik för enskilda webbplatser, särskilt om adminpanelen för en webbplats inte är tillgänglig." #: wp-admin/network/site-users.php:26 #: wp-admin/network/site-settings.php:21 #: wp-admin/network/site-info.php:21 #: wp-admin/network/site-themes.php:26 msgid "Info - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "Info - Domän och sökväg redigeras sällan eftersom detta kan orsaka att webbplatsen inte fungerar korrekt. Registrerat datum och senast uppdaterad datum visas. Nätverksadministratörer kan markera en webbplats som arkiverad, skräppost, inaktiverad och vuxenmaterial, för ta bort den från offentliga listor eller inaktivera den." #: wp-admin/network/site-users.php:27 #: wp-admin/network/site-settings.php:22 #: wp-admin/network/site-info.php:22 #: wp-admin/network/site-themes.php:27 msgid "Users - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "Användare - Detta visar användare associerade med den här webbplatsen. Du kan också ändra deras roll, återställa deras lösenord eller ta bort dem från webbplatsen. Att ta bort användaren från webbplatsen tar inte bort användaren från nätverket." #: wp-admin/network/site-users.php:28 #: wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-info.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:28 msgid "Themes - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen." msgstr "Teman - Den här sektionen visar teman som inte redan är aktiverade i nätverket. Att aktivera ett tema i denna meny gör det tillgängligt för denna webbplats. Det aktiverar inte temat, men visar det som tillgängligt i webbplatsens utseendemeny. För att aktivera ett tema för hela nätverket, se sidan för Nätverksteman" #: wp-admin/network/site-users.php:29 #: wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-info.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:29 msgid "Settings - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "Inställningar - Den här sektionen visar en lista över alla inställningar i associerade med denna webbplats. Vissa är skapade av WordPress och andra är skapade av tillägg du aktiverat. Observera att vissa fält är gråmarkerade och innehåller texten Serialized Data. Du kan inte ändra värden i dessa fält på grund av hur inställningen lagras i databasen." #: wp-admin/network/site-users.php:31 #: wp-admin/network/site-settings.php:26 #: wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:39 #: wp-admin/network/site-info.php:26 #: wp-admin/network/site-themes.php:31 msgid "Documentation on Site Management" msgstr "Dokumentation för hantering av webbplatser" #: wp-admin/network/site-users.php:38 #: wp-admin/network/site-settings.php:33 #: wp-admin/network/site-info.php:33 #: wp-admin/network/site-themes.php:49 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ogiltig webbplats-ID." #: wp-admin/network/site-users.php:160 #: wp-admin/network/site-settings.php:71 #: wp-admin/network/site-info.php:81 #: wp-admin/network/site-themes.php:127 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Redigera webbplats: %s" #: wp-admin/network/site-users.php:172 #: wp-admin/network/site-settings.php:85 #: wp-admin/network/site-info.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:139 msgid "Info" msgstr "Info" #: wp-admin/network/site-users.php:190 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Användaren är redan medlem av denna webbplats." #: wp-admin/network/site-users.php:193 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Ange användarnamnet för en befintlig användare." #: wp-admin/network/site-users.php:199 msgid "Select a user to change role." msgstr "Välj en användare att ändra roll för." #: wp-admin/network/site-users.php:205 msgid "Select a user to remove." msgstr "Välj en användare att ta bort." #: wp-admin/network/site-users.php:208 msgid "User created." msgstr "Användare skapad." #: wp-admin/network/site-users.php:211 msgid "Enter the username and email." msgstr "Ange användarnamn och e-post." #: wp-admin/network/site-users.php:237 msgid "Add User to This Site" msgstr "Lägg till användare på webbplats" #: wp-admin/network/site-users.php:239 msgid "You may add from existing network users, or set up a new user to add to this site." msgstr "Du kan lägga till befintliga nätverksanvändare, eller skapa en ny användare för att lägga till på denna webbplats." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "You may add from existing network users to this site." msgstr "Du kan lägga till befintliga nätverksanvändare på denna webbplats." #: wp-admin/network/site-settings.php:68 msgid "Site options updated." msgstr "Webbplatsinställningar uppdaterade." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att lägga till webbplatser i detta nätverk." #: wp-admin/network/site-new.php:20 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Den här sidan används av Superadmins för att lägga till nya webbplatser i nätverket. Detta påverkas inte av registreringsinställningarna." #: wp-admin/network/site-new.php:21 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas." #: wp-admin/network/site-new.php:34 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats." #: wp-admin/network/site-new.php:44 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Följande termer är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som bloggnamn: %s" #: wp-admin/network/site-new.php:51 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig." #: wp-admin/network/site-new.php:53 msgid "Missing email address." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/network/site-new.php:55 msgid "Invalid email address." msgstr "Ogiltig e-postadress." #: wp-admin/network/site-new.php:71 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas." #: wp-admin/network/site-new.php:82 msgid "" "New site created by %1s\n" "\n" "Address: http://%2s\n" "Name: %3s" msgstr "" "Ny webbplats skapad av %1s\n" "\n" "Adress: http://%2s\n" "Namn: %3s" #: wp-admin/network/site-new.php:83 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Ny webbplats skapad" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Site added." msgstr "Webbplatsen har lagts till." #: wp-admin/network/site-new.php:98 #: wp-admin/network/site-new.php:107 msgid "Add New Site" msgstr "Lägg till ny webbplats" #: wp-admin/network/site-new.php:117 msgid "Site Address" msgstr "Webbplatsadress" #: wp-admin/network/site-new.php:124 msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended." msgstr "Endast tecken a-z och 0-9 rekommenderat." #: wp-admin/network/site-new.php:133 msgid "Admin Email" msgstr "E-postadress admin" #: wp-admin/network/site-new.php:137 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "En ny användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen." #: wp-admin/network/site-new.php:137 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Användarnamn och lösenord kommer att mailas till den här e-postadressen." #: wp-admin/network/site-new.php:140 msgid "Add Site" msgstr "Lägg till webbplats" #: wp-admin/network/edit.php:29 msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users." msgstr "Överför eller ta bort inlägg och länkar innan du raderar användare." #: wp-admin/network/edit.php:42 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Varning! Användaren %s kan inte raderas." #: wp-admin/network/edit.php:45 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte raderas. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/network/edit.php:52 msgid "What should be done with posts and links owned by %s?" msgstr "Vad ska göras med inlägg och länkar som ägs av %s?" #: wp-admin/network/edit.php:70 msgid "Site: %s" msgstr "Webbplats: %s" #: wp-admin/network/edit.php:105 msgid "You probably need to go back to the options page." msgstr "Du behöver gå tillbaka till inställningssidan." #: wp-admin/network/edit.php:204 msgid "You are not allowed to delete the site." msgstr "Du kan inte radera webbplatsen." #: wp-admin/network/edit.php:222 #: wp-admin/network/edit.php:323 msgid "You are not allowed to change the current site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ändra den här webbplatsen." #: wp-admin/network/edit.php:328 msgid "WordPress › Confirm your action" msgstr "WordPress › Bekräfta åtgärd" #: wp-admin/network/edit.php:344 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" #: wp-admin/network/edit.php:405 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte modifieras. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/network/users.php:34 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör." #: wp-admin/network/users.php:35 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "För muspekaren över användare i listan så att länkarna för redigering blir synliga. Redigeringslänken till vänster tar dig till hans eller hennes redigeringssida för användarprofilen, Redigeringslänken till höger går till sidan för att redigera dess webbplats." #: wp-admin/network/users.php:36 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det individuella användarnamnet." #: wp-admin/network/users.php:37 msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right." msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av de rubrikerna i fetstil och växla mellan list- och utdragsvy genom att använda ikonerna uppe till höger." #: wp-admin/network/users.php:38 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massåtgärden kommer att permanent radera valda användare, eller markera/avmarkera de som valts som skräppostare. Skräpanvändare kommer att få sina inlägg borttagna och kommer inte att kunna registrera sig med samma e-postadress igen." #: wp-admin/network/users.php:39 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Du kan göra en existerande användare till en extra superadmin genom att gå till sidan för att redigera användare och bocka för rutan som tilldelar denna behörighet." #: wp-admin/network/users.php:53 msgid "User deleted." msgstr "Användare raderad." #: wp-admin/network/users.php:56 msgid "Users marked as spam." msgstr "Användare markerade för skräppostning." #: wp-admin/network/users.php:59 msgid "Users removed from spam." msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare." #: wp-admin/network/users.php:62 msgid "Users deleted." msgstr "Användare raderade." #: wp-admin/network/upgrade.php:18 #: wp-admin/network/upgrade.php:37 #: wp-admin/network/upgrade.php:79 #: wp-admin/network/menu.php:65 msgid "Update Network" msgstr "Uppdatera nätverk" #: wp-admin/network/upgrade.php:22 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Dashboard > Updates. Clicking the Update Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Använd endast den här sidan när du har uppdaterat till en ny version av WordPress via Panel > Uppdateringar. Om du klickar på knappen Uppdatera nätverk så söker WordPress igenom varje webbplats i nätverket, fem i taget och ser till att eventuella uppdateringar av databasen tillämpas." #: wp-admin/network/upgrade.php:23 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress skett så kommer inte denna knapp att påverka någonting." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Om detta misslyckas av någon anledning så kommer användare som loggar in på sina webbplatser att påtvinga samma uppdatering." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "Documentation on Update Network" msgstr "Dokumentation för uppdatering av nätverk" #: wp-admin/network/upgrade.php:52 msgid "All done!" msgstr "Allt klart!" #: wp-admin/network/upgrade.php:61 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varning! Det uppstod ett problem vid uppdateringen av %1$s. Din server kanske inte kan ansluta till webbplatserna. Felmeddelande: %2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:66 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Om du inte skickas vidare automatiskt, klicka på följande länk:" #: wp-admin/network/upgrade.php:66 msgid "Next Sites" msgstr "Nästkommande webbplatser" #: wp-admin/network/upgrade.php:78 msgid "You can update all the sites on your network through this page. It works by calling the update script of each site automatically. Hit the link below to update." msgstr "Du kan uppdatera alla bloggar i nätverket på den här sidan. Detta utförs genom att starta uppdateringsskriptet i vardera blogg automatiskt. Klicka på länken nedan för att uppdatera." #: wp-admin/network/sites.php:25 msgctxt "sites per page (screen options)" msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" #: wp-admin/network/sites.php:28 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Lägg till ny tar dig till sidan för att lägga till en ny webbplats. Du kan söka efter en webbplats med namn, ID-nummer eller IP-adress. Panelinställningarna ger dig möjlighet att välja hur många webbplatser som ska visas per sida." #: wp-admin/network/sites.php:29 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Detta är huvudtabellen för alla webbplatser i det här nätverket. Växla mellan lista och utdrag genom att klicka på ikonerna ovanför tabellen till höger." #: wp-admin/network/sites.php:30 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Att föra muspekaren över raden för en plats visar sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "En Redigera-länk på en separat redigeringssida." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Avaktivera, Arkivera, och Skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Radera som är en permanent åtgärd efter bekräftelse." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Visit to go to the frontend site live." msgstr "Besök för att se framsidan av webbplatsen live." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Webbplatsen ID används internt, och visas inte på framsidan av webbplatsen eller för användare/besökare." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Clicking on bold settings can re-sort this table. The upper right icons switch between list and excerpt views." msgstr "Att klicka på alternativ i fetstil på nytt kan sorterar om denna tabell. Ikonerna i det övre högra hörnet växlar mellan list- och utdragsvy." #: wp-admin/network/sites.php:49 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:52 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:55 msgid "Sites deleted." msgstr "Webbplatser raderade." #: wp-admin/network/sites.php:58 msgid "Site deleted." msgstr "Webbplats raderad." #: wp-admin/network/sites.php:61 msgid "You do not have permission to delete that site." msgstr "Du har inte behörighet att radera den webbplatsen." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "Site archived." msgstr "Webbplats arkiverad." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "Site unarchived." msgstr "Webbplats avarkiverad." #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "Site activated." msgstr "Webbplatsen aktiverad." #: wp-admin/network/sites.php:73 msgid "Site deactivated." msgstr "Webbplatsen inaktiverad." #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "Site removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:79 msgid "Site marked as spam." msgstr "Webbplats markerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:105 #: wp-admin/network/menu.php:18 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Skapa ny" #: wp-admin/network/settings.php:23 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Den här sidan används för att konfigurera och ändra inställningar för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är den primära webbplatsen i nätverket och nätverksinställningarna hämtas från den ursprungliga webbplatsens inställningar." #: wp-admin/network/settings.php:24 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress." #: wp-admin/network/settings.php:25 msgid "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a site on the system. Their default role is Subscriber, but that default can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice if left blank." msgstr "Panelwebbplats är ett alternativ för att tilldela en medlemswebbplats för användare som inte har en egen sida i nätverket. Deras standardroll är prenumerant, standardrollen kan ändras. Flöde för administratörsnotifikationer kan skicka notifikationer till användarnas adminpaneler om det senaste inlägget via RSS eller Atom. Alternativt inaktivera det genom att lämna fältet tomt." #: wp-admin/network/settings.php:26 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Under registreringsinställningar kan publika registreringar aktiveras/inaktiveras. Om du tillåter medlemsregistreringar, installera spamskydd (tillägg). Mellanslag, inte kommatecken används för att separera förbjudna namn på webbplatser för nätverket." #: wp-admin/network/settings.php:27 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL." #: wp-admin/network/settings.php:28 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)." #: wp-admin/network/settings.php:29 msgid "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other media types can still be uploaded if on the allowed file types list." msgstr "Checkboxarna under knappar för mediauppladdning anger vilka knappar som visas i den visuella redigeraren. Om inget anges så visas en allmän uppladdningsknapp, andra medietyper kan fortfarande laddas upp om de finns på listan över tillåtna filtyper." #: wp-admin/network/settings.php:30 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Documentation on Network Settings" msgstr "Dokumentation för nätverksinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:50 msgid "Operational Settings" msgstr "Driftsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Network Name" msgstr "Nätverksnamn" #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "What you would like to call this website." msgstr "Vad vill du kalla den här webbplatsen." #: wp-admin/network/settings.php:62 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-post för nätverksadmin" #: wp-admin/network/settings.php:66 msgid "Registration and support emails will come from this address. An address such as support@%s is recommended." msgstr "Registrerings- och supportmail kommer att skickas från följande adress. En adress som t.ex support@%s rekommenderas." #: wp-admin/network/settings.php:70 msgid "Registration Settings" msgstr "Registreringsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:73 msgid "Allow new registrations" msgstr "Tillåta nya registreringar" #: wp-admin/network/settings.php:80 msgid "Registration is disabled." msgstr "Registreringar har inaktiverats." #: wp-admin/network/settings.php:81 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Användarkonton kan skapas." #: wp-admin/network/settings.php:82 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser." #: wp-admin/network/settings.php:83 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas." #: wp-admin/network/settings.php:85 msgid "If registration is disabled, please set NOBLOGREDIRECT in wp-config.php to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Om registreringar är inaktiverade, ange en url för NOBLOGREDIRECT i wp-config.php som användare ska skickas till om de besöker en ej existerande webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:91 msgid "Registration notification" msgstr "Registreringsnotifikation" #: wp-admin/network/settings.php:97 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Skicka nätverksadministratören ett meddelande varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto." #: wp-admin/network/settings.php:102 msgid "Add New Users" msgstr "Lägga till nya användare" #: wp-admin/network/settings.php:104 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Tillåt administratörer att lägga till nya användare till deras webbplats via \"Användare → Lägg till ny\"." #: wp-admin/network/settings.php:109 msgid "Banned Names" msgstr "Förbjudna namn" #: wp-admin/network/settings.php:113 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Användare kan ej registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag." #: wp-admin/network/settings.php:118 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Begränsad e-postregistrering" #: wp-admin/network/settings.php:125 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/network/settings.php:130 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Förbjudna e-postdomäner" #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Om du vill bannlysa vissa e-postdomän från registrering. Ange ett domän per rad." #: wp-admin/network/settings.php:140 msgid "New Site Settings" msgstr "Inställningar för nya webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:144 msgid "Welcome Email" msgstr "Välkomstmeddelande" #: wp-admin/network/settings.php:149 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare." #: wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Welcome User Email" msgstr "Välkomstmeddelande användare" #: wp-admin/network/settings.php:158 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya användare." #: wp-admin/network/settings.php:167 msgid "The first post on a new site." msgstr "Första inlägget för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:171 msgid "First Page" msgstr "Första sidan" #: wp-admin/network/settings.php:176 msgid "The first page on a new site." msgstr "Första sidan för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:180 msgid "First Comment" msgstr "Första kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:185 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:189 msgid "First Comment Author" msgstr "Första kommentarsförfattare" #: wp-admin/network/settings.php:193 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:197 msgid "First Comment URL" msgstr "Första kommentars-url" #: wp-admin/network/settings.php:201 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "Upload Settings" msgstr "Uppladdningsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:208 msgid "Media upload buttons" msgstr "Knappar för mediauppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:211 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "Music" msgstr "Musik" #: wp-admin/network/settings.php:213 msgid "The media upload buttons to display on the “Write Post” page. Make sure you update the allowed upload file types below as well." msgstr "Knappar för mediauppladdning att visa under ”Nytt inlägg”. Försäkra dig om att uppdatera tillåtna filtyper för uppladdning nedan." #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Site upload space" msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "Upload file types" msgstr "Filtyper för uppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:229 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximal storlek för filuppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:230 msgctxt "File size in kilobytes" msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:242 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" #: wp-admin/network/settings.php:254 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:257 msgid "Enable administration menus" msgstr "Aktivera administrationsmenyer" #: wp-admin/network/site-info.php:78 msgid "Site info updated." msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad." #: wp-admin/network/site-info.php:131 msgid "Update siteurl and home as well." msgstr "Uppdatera även siteurl och home." #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "Themes %s" msgstr "Teman %s" #: wp-admin/network/menu.php:38 msgctxt "plugin editor" msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: wp-admin/network/menu.php:64 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att hantera teman för denna webbplats." #: wp-admin/network/site-themes.php:161 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Teman aktiverade för nätverket visas inte på sidan." #: wp-signup.php:69 msgid "Site Name:" msgstr "Webbplatsnamn:" #: wp-signup.php:71 msgid "Site Domain:" msgstr "Webbplatsdomän:" #: wp-signup.php:84 msgid "sitename" msgstr "webbplatsnamn" #: wp-signup.php:86 msgid "domain" msgstr "domän" #: wp-signup.php:87 msgid "Your address will be %s." msgstr "Din adress kommer att bli %s." #: wp-signup.php:87 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror. Detta kan inte ändras, så välj varsamt!" #: wp-signup.php:92 msgid "Site Title:" msgstr "Titel för webbplats:" #: wp-signup.php:101 msgid "Privacy:" msgstr "Integritet:" #: wp-signup.php:102 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in public listings around this network." msgstr "Tillåt min webbplats att syns i sökmotorer som Google, Technorati och i olika listor för det här nätverket." #: wp-signup.php:134 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Måste bestå av minst 4 tecken, endast bokstäver och siffror.)" #: wp-signup.php:137 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: wp-signup.php:141 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Vi skickar ditt registreringsmail till denna adress. (Kontrollera att rätt e-postadressen är angiven innan du fortsätter.)" #: wp-signup.php:167 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Skapa en till %s webbplats på bara några sekunder" #: wp-signup.php:170 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Ett fel har uppstått. Var vänlig kontrollera formuläret nedan och försök igen." #: wp-signup.php:173 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Välkommen tillbaka, %s. Genom att fylla i formuläret nedan så kan du skapa flera webbplatser för ditt konto. Det finns ingen gräns för hur många webbplatser du kan skapa. Publicera material ansvarsfullt." #: wp-signup.php:179 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Webbplatser som du redan är medlem på:" #: wp-signup.php:188 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Om du inte ska använda den här webbplatsdomänen, låt någon annan få möjligheten att använda den." #: wp-signup.php:193 msgid "Create Site" msgstr "Skapa webbplats" #: wp-signup.php:223 msgid "The site %s is yours." msgstr "Webbplatsen %s är din." #: wp-signup.php:225 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s är din nya webbplats. Logga in som ”%4$s” med ditt nuvarande lösenord." #: wp-signup.php:252 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Skapa ett eget %s konto på bara några sekunder" #: wp-signup.php:265 msgid "Gimme a site!" msgstr "Ge mig en webbplats!" #: wp-signup.php:268 msgid "Just a username, please." msgstr "Bara ett användarnamn, tack." #: wp-signup.php:272 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: wp-signup.php:299 msgid "%s is your new username" msgstr "%s är ditt nya användarnamn" #: wp-signup.php:300 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Men, innan du kan börja använda ditt nya användarnamn så måste du aktivera det." #: wp-signup.php:301 msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %1$s och klicka på länken given." #: wp-signup.php:302 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:328 msgid "Signup" msgstr "Registrera dig" #: wp-signup.php:362 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Grattis! Din nya webbplats, %s, är nästan redo att använda." #: wp-signup.php:364 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Men, innan du kan börja använda din webbplats så måste du aktivera den." #: wp-signup.php:365 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Kolla din inkorg för %s och klicka på länken given." #: wp-signup.php:366 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Om du inte aktiverar ditt användarnamn inom 2 dagar så måste du registrera dig igen." #: wp-signup.php:367 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Väntar du fortfarande på ditt mail?" #: wp-signup.php:369 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Om du inte fått ditt mail än så finns det ett par saker du kan göra:" #: wp-signup.php:371 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Vänta en liten stund till. Ibland fördröjs mail av orsaker utanför vår kontroll." #: wp-signup.php:372 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Kolla ditt skräppostfilter/skräppostmapp i ditt e-postprogram. Ibland hamnar mail där av misstag." #: wp-signup.php:373 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Har du angett din e-postadress korrekt? Du har angett %s, om du angett en felaktig e-postadress så kommer du inte att få något mail." #: wp-signup.php:388 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "alla" #: wp-signup.php:389 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "inga" #: wp-signup.php:390 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blogg" #: wp-signup.php:391 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "användare" #: wp-signup.php:394 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Välkommen Webbplatsadministratör! Du tillåter just nu ”%s” registreringar. För att ändra eller inaktivera registreringsmöjligheter, gå till sidan för inställningar." #: wp-signup.php:400 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Nya registreringar har inaktiverats." #: wp-signup.php:407 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Du måste först logga in, sen kan du skapa en ny webbplats." #: wp-signup.php:415 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya användare ha inaktiverats." #: wp-signup.php:421 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Registrering av nya webbplatser ha inaktiverats." #: wp-signup.php:435 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Beklagar, nya registreringar tillåts inte just nu." #: wp-signup.php:437 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du är redan inloggad. Du behöver inte registrera dig igen!" #: wp-signup.php:443 msgid "

The site you were looking for, %s does not exist, but you can create it now!

" msgstr "

Webbplatsen du letar efter, %s finns inte, men du kan skapa den nu!

" #: wp-signup.php:445 msgid "

The site you were looking for, %s, does not exist.

" msgstr "

Webbplatsen du letar efter, %s finns inte.

" #: wp-includes/ms-load.php:211 msgid "That site does not exist. Please try %s." msgstr "Den webbplatsen finns inte. Var vänlig försök med %s." #: wp-includes/ms-load.php:213 msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check Debugging a WordPress Network for help." msgstr "Ingen webbplats definierad för denna host. Om du äger den här webbplatsen, se dokumentationen Debugging a WordPress Network för vidare assistans." #: wp-includes/ms-load.php:227 msgid "Error establishing database connection" msgstr "Problem med att skapa en databasanslutning" #: wp-includes/ms-load.php:231 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Om din webbplats inte visas, var vänlig kontakta ägaren av det här nätverket." #: wp-includes/ms-load.php:232 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Om du är ägaren av det här nätverket, vänligen kontrollera att MySQL är igång och fungerar som det ska och att inga tabeller innehåller fel." #: wp-includes/ms-load.php:234 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Databastabeller saknas. Det betyder att MySQL inte körs, WordPress har inte installerats korrekt eller så har någon raderat %s. Du bör verkligen kontrollera din databas nu." #: wp-includes/ms-load.php:236 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Kunde inte hitta webbplatsen %1$s. Sökte efter tabell %2$s i databas %3$s. Är det korrekt?" #: wp-includes/ms-load.php:238 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Läs dokumentationen bug report. Några av dessa riktlinjer kanske kan hjälpa dig att lista ut vad som gick fel." #: wp-includes/ms-load.php:239 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Om du fortfarande får upp det här meddelandet, kontrollera så att databasen innehåller följande tabeller:" #: wp-includes/ms-settings.php:15 msgid "Configuration error in wp-config.php. $base is set to BASE when it should be like / or /blogs/." msgstr "Fel i konfigurationen, wp-config.php. $base är satt till BASE när det i egentligen bör vara en sökväg, så som / eller /bloggar/." #: wp-includes/ms-settings.php:38 msgid "Multisite only works without the port number in the URL." msgstr "Multiwebbplatser fungerar endast utan portnummer i URLen." #: wp-includes/ms-settings.php:123 msgid "Database tables are missing." msgstr "Databastabeller saknas." #: wp-includes/ms-settings.php:124 msgid "No site by that name on this system." msgstr "Ingen webbplats med det namnet finns i det här systemet."